Автор: Сергей Верник
Дикари
- Дэйк, Зогер! Вставайте, лежебоки!– отворив дверь, крикнул с порога Керст. Его неуклюжая, одетая в меховые одежды фигура едва угадывалась сквозь проникающие в натопленное помещение белые клубы пара. – И не забудьте взять оружие. Нэрг сегодня здоровенный пожаловал. Боюсь, без жертв не отобьем стадо.
- Это мы еще посмотрим, - проговорил Зогер, поднимаясь с застланного белой шкурой топчана. Дэйк по-прежнему продолжал сладко посапывать. – Дэйк! Вставай! Самое веселье пропустишь!
- Дайте поспать человеку, - не открывая глаз, проворчал парень.
- Потом поспишь! – Зогер рывком сдернул с младшего брата теплую шкуру. - Подъем!
Дэйк медленно сел, потирая руками заспанные глаза.
- И чем же ты, скажи мне на милость, занимался всю ночь? – строго спросил отец. – Опять украдкой читал?
- Конечно, читал, - выдал брата Зогер. – Я свет фонарика из-под шкуры видел.
- Дэйк, мы же договорились, - Керст потряс в воздухе кулаком. Лицо его стало багровым, но явно не от жары. – Не испытывай мое терпение! Когда вернемся, я найду твои проклятые книги и сожгу! А сейчас живо собирайтесь!
Облачившись в меховые комбинезоны, захватив стоящие возле двери длинные копья с костяными наконечниками, Зогер и Дэйк вышли следом за отцом на улицу. Зогер весь светился от счастья. В нем давно проснулись древние инстинкты охотника, и он, в отличие от брата, готов был убивать всех нэргов в округе, выслеживая их сутки напролет. Дэйк же не разделял его азарта. Абсолютно не разделял. У него были свои интересы, в корне отличающиеся от интересов остальных членов семьи.
В нескольких метрах от дома стоял транспорт, представляющий собой низкие сани с водруженным на них небольшим типи*. Над конусом постройки поднимался сизый дымок от расположенного внутри очага, топившегося как и печь в доме, сушеным пометом торпов - тягловых парнокопытных. И вонь от подобного топлива стояла жуткая, но привыкшие к запаху люди ее вовсе не замечали. Все, кроме Дэйка. Этот парень отличался особым упрямством.
Пока отец «шептался» с запряженным в сани здоровенным лохматым торпом, братья сложили возле входа в типи копья и, приподняв полог, забрались внутрь.
- Меня сейчас стошнит, - проговорил Дэйк, зажимая пальцами нос. – Может, я лучше снаружи поеду?
- Ага. И потом тебя несколько дней лечить от обморожения, - ехидно усмехнулся Зогер. - Ты ведь знаешь, что мази у отца пахнут еще хуже.
Вспомнив мерзкие маслянистые субстанции, хранившиеся в бурдюках возле печки, Дейк передернул плечами. Запах жженого навоза по сравнению с ними был настоящим наслаждением для обоняния.
Полог отдернулся в сторону, и в типи протиснулся отец. Скептически посмотрев на медленно тлеющий очаг, он подбросил в него еще один брикет. Затем расстегнул куртку, достал флягу с горьким отваром и сделал несколько глотков.
- Сидите спокойно, пока едем, - проговорил он. – Если услышу хоть один крик – виновный пойдет за санями пешком. Вам понятно?
Братья синхронии кивнули.
- Вот и ладно, - Керст еще раз погрозил обоим сыновьям кулаком, и быстро вылез наружу. Спустя минуту сани дернулись, и заскользили по глубокому снегу позади вяло перебирающего широкими, похожими на перевернутые воронки копытами, торпа.
До выгона добрались довольно быстро. В небольшой низине, укрывшейся от холодных ветров между тремя пологими холмами, уже собралось все семейство Файрендов. Их транспорт стоял возле сбившегося в кучу стада перепуганных насмерть карликовых акатов, которых люди использовали в качестве источника мяса и меха. Эта животные питалась в основном пробивающимися сквозь толщу снега тонкими бледно-розовыми ростками, изобилующими в это время года в низинах. Однако стадо быстро уничтожало поросль, и приходилось довольно часто переходить на другое место.
Рон и Лайза Файренды вместе с тремя детьми бегали между вбитыми в снег пустотелыми ребрами скайви – гигантских, вымерших давным-давно птиц, чьи кости часто встречались в местах обвалов. Люди ритмично били палками по этим ребрам, расположенным по всему периметру выгона, тем самым издавая звуки низкой тональности, очень раздражающие затаившегося где-то рядом под слоем снега хищного нэрга.
- Ну, где он? - первым делом спросил у Рона Керст, всматриваясь в белизну холмов. Солнце уже четвертые сутки пряталось за низкими серыми облаками, и окружающий пейзаж не раздражал глаза отраженным ярким светом.
- Вон, видишь, - тот показал рукой направление. - Чуть левее следа от наших саней небольшой сугроб. Мы его прилично отогнали. Упрямый, гад. Уже четверть часа сидит не шевелясь.
- Уж лучше пусть сидит смирно, - вступила в разговор Лайза, продолжая жестами подгонять своих детей, бегавших от одного ребра к другому и весело молотивших по ним. - От рассвирепевшего раненого нэрга уйти живым практически невозможно, и вы не хуже меня это знаете. Бейте только на поражение. У нас ведь маленькие дети.
- Я его с первого раза убью, - поднимая копье, заявил Зогер. Глаза парня прямо-таки горели. - Проткну, как старый бурдюк. Только подберусь поближе.
- Не лезь на рожон, - Керст положил одетую в толстую рукавицу руку на плечо сына. - Всегда думай головой, прежде чем собираешься пойти на такого лютого зверя. Он совсем не глупый, и от этого страшен вдвойне.
- Но в прошлый раз мы быстро управились, - возразил Зогер, глядя по очереди то на отца, то на Рона, то на Лайзу. - Даже Дэйка с собой не брали.
- В прошлый раз нэрг был гораздо меньше, - покачала головой Лайза. - Да и от голода едва двигался. Этот же успел стянуть двух акатов, прежде чем мы его заметили. Утащил под снег прямо на наших глазах. Так что сил у него хватит на всех.
- Тварь, - процедил сквозь зубы Керст. - Надеюсь, они ему поперек глотки встанут, когда жрать будет. Мороженое мясо такое жесткое.
- Ведь нэрги же не целиком туши глотают, - удивился Рон словам соседа. - Они, если не очень голодные, одного аката могут неделями облизывать. А таких заморозок у них знаешь сколько под снегом спрятано.
- Ладно, давайте начнем уже, - запрыгал от нетерпения Зогер. - Вечером наговоритесь, пока добычу делить будете.
Дэйк, стоящий чуть в стороне и слушавший в пол уха разговор, пренебрежительно фыркнул. Его всегда раздражала горячка брата.
- Охотник растет, однако, - усмехнулась Лайза, потрепав Зогера варежкой по шапке. - Действительно, чего мы стоим? Мои-то скоро уже с ног повалятся от беготни. Пойду к ним. Пригляжу, чтобы не особо баловались.
Взяв в руки копья, мужчины медленно двинулись в сторону затаившегося зверя. Плетеные снегоступы позволяли им свободно передвигаться, не опасаясь провалиться в глубокий снег.
Нэрг почувствовал приближение охотников. Сугроб стал медленно оседать, и к тому моменту, когда они подошли на расстояние броска, в том месте осталась лишь осыпавшаяся яма.
- Почуял, гад, - проговорил Рон, подавая знак рукой «остановиться». - Давайте живо к стаду! Он в обход пошел! И смотрите внимательнее под ноги - пустот под снегом успеет пооставлять достаточно! Будьте уверены!
Люди рассредоточились, возвращаясь к стаду по разные стороны от него. Дети Файрендов под присмотром Лайзы тем временем продолжали бегать, выбивая из пустотелых костей жуткую своеобразную мелодию, больше походившую на треск ледяных пластов. Их движения уже не были такими бодрыми, - все-таки сказывалась усталость.
- Тишина! - вдруг прокричал Керст, поднимая руку. Все замерли на своих местах. Стук по костям мгновенно прекратился, и наступила мертвая тишина.
Охотники внимательно вслушивались в тихое, едва заметное похрустывание, доносившееся из-под снежного наста. Старшие пытались определить путь зверя, пробивавшего на глубине ход. Обычно им удавалось это сделать за несколько минут, но сегодня нэрг попался особенно осторожный. Его перемещения очень трудно было понять.
Первым почуял опасность торп Файрендов. Он нервно задергал ушами, при этом издав громкий протяжный стон. Затем начал осторожно пятиться, толкая позади себя громоздкие сани. Но не успело животное преодолеть и нескольких метров, как снег под его копытами неожиданно взорвался, мелким крошевом взлетая вверх. Появившаяся из-под наста большая голова, сплошь покрытая длинным белым мехом, вдруг раскрылась надвое, обнажая два ряда длинных, загнутых внутрь зубов. Щелк! Зубы сомкнулись. Рывок вниз, и торп мгновенно исчез. Только сани, связанные с ним упряжью, дернулись вперед, а затем, уткнувшись носом в образовавшуюся нору, так и остались стоять вертикально. Типи опрокинулось на бок, разлетелись по белому ковру снега черные пятна вещей, которые по счастливой случайности не успели провалиться в отверстие вслед за остальным скарбом.
Никто толком не успел понять, как Рону удалось так быстро преодолеть расстояние до своего пострадавшего имущества. Он в два прыжка оказался рядом с норой, и резким движением ударил копьем вниз в надежде достать зверя. Тут же послышалось приглушенное рычанье. Неужели получилось?
Но спустя минуту нэрг вынырнул почти у самого стада. Перепуганные акаты моментально кинулись прочь, подгоняемые страхом. В панике они спотыкались, проваливаясь в снег, и тем самым обрекали себя на смерть в зубах хищника. Зверь успел утащить лишь одно животное, прежде чем в него полетели длинные копья. Однако с такого расстояния они не способны были пробить толстую, покрытую густым мехом шкуру. Да и с более близкой дистанции, чтобы ранить нэрга, нужно попасть в наиболее уязвимое место - живот или грудь. А так зверь только сильнее разозлится.
Хищник вылез наполовину, метнувшись за очередным беспомощным акатом, и люди смогли по достоинству оценить его размеры. Им такой экземпляр встретился впервые. Мощные передние лапы с тремя толстыми широкими когтями на каждой, загребали снег, помогая нэргу передвигаться. Лишенная глаз голова постоянно вертелась из стороны в сторону, улавливая сверхчувствительными обонянием и слухом положение в пространстве потенциальных жертв.
- А где Дэйк? - вдруг спросил Керст, не обнаружив рядом младшего сына.
Зогер лишь пожал плечами.
- Недавно за мной попятам шел, - проговорил он. - К Лайзе с детьми, наверное, теперь прибился.
- Нет его с ними, - с тревогой в голосе произнес Рон, вглядываясь в родные глазу силуэты стоящих вдалеке детей и жены.
И тут он вдруг замер на месте, выдав смачное нецензурное ругательство. Все повернулись в ту сторону, куда смотрел старший Файренд.
- Что ж он делает, стервец?! - голос Керста от волнения слегка охрип.
Дэйк находился гораздо ближе к беснующемуся нэргу, чем можно было ожидать. Он осторожно ступал по изрытому акатами насту, держа перед собой копье, и явно хотел нанести хищнику смертельный удар. Вот только парень никогда раньше не пользовался этим оружием по назначению. Что же его сейчас понесло на заведомо обреченный на провал подвиг?
- Назад, Дэйк! Назад! - что есть сил заорал Керст. Но парень даже не посмотрел в его сторону.
Зато на крик отреагировал нэрг, будто услышал в чужой ему человеческой речи команду «взять». Он уже учуял молодого охотника, пытающегося подобраться к нему поближе, и издал леденящий кровь рык. Спустя секунду зверь нырнул. И в тот же момент нырнул и Дэйк. Вот только сделал он это явно против своей воли.
- Дэйк провалился! - завопила издали Лайза, показывая рукой направление. - Он провалился в пустоту!
Но бежать на выручку парня было уже бесполезно. Никому из них все равно не успеть. Нэрг под толщей снега двигался куда быстрее.
- Давай, Керст, - повернувшись к соседу, проговорил Рон. - Самое время доставать ЗИП номер один. Мой провалился в нору с остальными вещами.
- Нет, - твердо ответил тот, пытаясь избежать уставившегося на него настойчивого взгляда. - Мы отказались от предметов извне, и я не буду их использовать. Ни при каких обстоятельствах.
- Керст, не делай глупостей! - вспыхнул Рон. - Это как раз тот случай, предусмотренный правилами. Ради сына, доставай! Он же сейчас погибнет!
- Я сказал «нет»!
- Тогда я сам достану твой ЗИП! Где ты его спрятал? Под очагом?- не теряя зря времени, Рон сиганул к стоящим в нескольких метрах от него саням соседа. Но тот его догнал, валя на снег.
- Не смей. Слышишь? - пытаясь отдышаться, проговорил отец неудачливого «героя», сидя сверху на Роне. - Ты только все испортишь! Все должно быть по настоящему, как у наших предков тысячи лет назад! Мы ради этого только и живем!
Файренд-старший вдруг извернулся, сбрасывая с себя Керста. Но тот быстро вскочил на ноги, закрывая собой путь к саням.
- Не вынуждай меня применить силу, - угрожающе произнес Рон, поправляя съехавшую набок шапку. - Уйди с дороги! Уйди по-хорошему!
И тут раздался характерный звук щелкнувшего механизма, заставивший обоих мужчин резко повернуть головы. Звук этот стал настолько чужим в этом мире, что казался чем-то нереальным. Из давно забытых туманных снов.
На санях, снимая с предохранителя длинноствольный лучемет, стоял Зогер и искал глазами скрытую цель. Парень держал оружие с такой уверенностью, будто каждый день таскал его с собой на охоту. Если бы Керст знал, что его старший сын уже несколько месяцев как нашел тайник и по ночам изучал запрещенный к использованию предмет, то возможно, повел в данной ситуации себя совсем по-другому.
Теперь Зогер применял свои знания на практике. Смертельные красные нити полосовали снег до тех пор, пока с двух сторон от норы, в которую провалился Дэйк, не образовались глубокие, исходящие паром траншеи. В одной из них лежало то, что осталось от нэрга – гора обгоревшей плоти.
- Это зашло уже слишком далеко, Керст, - произнес Рон, когда совместными усилиями извлекли Дэйка из ловушки. - Ты безумен, и в безумстве своем готов на любые жертвы. Мы сегодня же вечером улетаем домой. Игры кончились.
- Игры?! - выпалил Керст, кривя губы в нелепой ухмылке. - Все это время вы считали наш единогласный отказ от техногенного образа жизни играми?! Жить дикарями, вдали от цивилизации - это для вас игры? А я-то вам верил, думая, что в коем-то веке нашел единомышленников.
- Мы действительно хотели тебя поддержать, - произнес Рон. - Но ты переступил черту, из-за которой не возвращаются. Ты хотел дать сыну умереть. Ни я, ни моя жена, мы не прощаем никому подобных поступков. Как бы хорошо к этому человеку не относились. Извини, Керст. Я вынужден буду доложить об инциденте в социальную службу.
- И тебя лишат родительских прав, - без капли сочувствия добавила Лайза. - Так же, как когда-то лишили прав твою жену. Ведь оставаться настоящим человеком нужно в любых условиях, независимо ни от чего. И это подразумевает под собой не только ходить на двух ногах, думать и говорить. Это, прежде всего, ответственность за окружающих тебя людей. И в первую очередь, за родных детей. Понятно? Хотя, что я говорю… Зогер, Дэйк! Пойдемте, ребята. Побудете пока у нас. А вечером прибудет инспектор, и уже решит дальнейшую вашу судьбу.
*- Типи — переносное жилище, используемое кочевыми индейцами Великих равнин и Центральной Америки с очагом, расположенным внутри (в центре). Типи имеет форму слегка наклонённого конусообразного шалаша на каркасе из жердей, покрытых обработанными шкурами.