Да, немного спутано получилось. На самом деле вопросов несколько.
1. Стоит ли перегружать текст излишним описанием персонажей, будь то описание одежды, причёски или внешности в целом:
а. Главный герой;
б. Второстепенный персонаж;
в. Проходной персонаж.
*При этом, крайне важно, хочу отметить, что речь идёт не о
стандартном описании, которое может уместиться в пару строчек. А о подробном, детальном, которое лежит непосредственно в голове. Где каждая деталь образа может вызвать не только сложности, но и съесть порядком текста под это дело.
2. Сами вы заморачиваетесь с подобным описанием, или нет (а, б, в такие же)?
Просто у меня произошёл небольшой внутренний конфликт. Можно, опять же, незаморачиваясь описать любого персонажа, но если изначальный образ был всё же другой. Насколько это правильно? В конце концов, перегружать текст излишними описаниями тоже не хочется.
Допустим вот эта картинка. Я уже из любопытства спрашивал, как называется подобное кимоно, одетое на инуэ. Ответ, кстати, стилизованное. Что без подробных описаний ни о чём не скажет.

И согласитесь, описать подобный образ будет довольно тяжело. А если ещё и ограничивать себя в кол-ве слов, то и вовсе передать его полностью будет невозможно. Об этом и речь.
И это, у меня пока нет конкретной проблемы с описанием того или иного персонажа, но вполне допускаю, что возникнут.
Картинка взята просто как пример.P`s.
Нет, выход, конечно, есть и он весьма очевиден. Вставлять в свою книжку подобные иллюстрации. При этом не забывать давать собственные описания в тексте, но не столь размашистые и подробные. И это, кстати, очень мощный приём, он работает. Как читатель японских новелл говорю. Но и понабрать просто картинок из интернета здесь не получится. Не в Японии с вами живём.