Комментарии не читал. Извиняюсь, если повторяюсь.
Цитата(Каркун @ 1.11.2011, 10:57)

Очередные любители Big Wall отправились на маршрут без проводника, понадеявшись на маячки. Глупцы! В горах надеяться надо только на самого себя.
Несогласованность. То "без проводника", то - "на самого себя". И маячки.
Цитата(Каркун @ 1.11.2011, 10:57)

Андрей, прислушиваясь внутрь себя,
"прислушиваясь к себе" было бы лучше
Цитата(Каркун @ 1.11.2011, 10:57)

Андрей не любил вспоминать детство. Это было в городе.
Детство прошло в городе? Некрасиво получилось.
Цитата(Каркун @ 1.11.2011, 10:57)

Специалистами нашей группы разработана методика точной диагностики истинного аутизма, в отличие от типичных психических заболеваний…»
типчиных психических заболеваний - пруд пруди. И нетипчиных. На самом деле, описывать можно практически каждый случай психического заболевания в отдельности. Вторая часть предложения не нужна совершенно.
Цитата(Каркун @ 1.11.2011, 10:57)

- Кто такой Андрей? – Девушка перебила старого альпиниста.
- Пола… - профессор нахмурился.
- Да ничего, всё нормально. Андрей – наш проводник и спасатель. Классный. Только нелюдимый. Ещё подростком регулярно приезжал с отцом к нам. Ходили по маршрутам всегда вдвоём. Когда парень похоронил отца – переехал на Станцию. Так и живёт здесь безвылазно. Один только раз на могилы родителей ездил – куда-то в Сибирь. Вроде русские они. Русские все странные. Хороший парень. Я вам его в помощники определю. Лучше Андрея никто в горах не ориентируется.
Девушка, не обращая внимания на мужчин, вышла на улицу. В окно было видно, как неторопливым шагом она направилась к стоящему в отдалении двухэтажному корпусу.
Вот это не понравилось: "Девушка, не обращая внимания на мужчин, вышла на улицу." Если бы она вышла сразу, не обращая внимания, то и дослушивать разъяснение не стала бы. А если дослушала - то обратила внимание. Достаточно: "Девушка дослушала и вышла на улицу"
Цитата(Каркун @ 1.11.2011, 10:57)

Маячки, конечно, разбиты.
Ни в жизнь не поверю. Потерять они их тоже не могли. Вообще не было смысла вводить эти маячки в текст, а потом придумывать причину их несработки.
Цитата(Каркун @ 1.11.2011, 10:57)

Homo autos
И все же - как бы автор сам перевел это выражение?
Технически: Несмотря на вышепроцитированное - очень хорошо. Атмосфера и ощущения есть. Встречается пара мест (особенно кусочек, начинающийся с "Следующие дни наполнились суетой и беспокойством." и до следующего курсива), где абзацы не очень дружат друг с другом. Но ничего.
Сюжет: Целостен, строен, понятен, интересен. Может, знакомство с Андреем несколько скомканным получилось. И попытка убедить меня, читателя, в том, что в космос надо отправлять именно аутов, вышла не очень убедительной. Или мне кажется... Не знаю.
Соответствие теме: 100%
Общее впечатление: выше среднего.
Вообще, такое ощущение, что этот рассказ я написал

и мне не хватило времени на то, чтобы рассказ "отлежался".
Автору спасибо и удачи.