Цитата(murza_eddy @ 16.9.2011, 22:34)

И вообще - идеи носятся в воздухе, вот разные авторы одновременно и воплощают их в действительность, создавая тексты, фильмы и т.д.
вот собственно вы и снова подтвердили библейскую истину герра Екклезиаста. И откуда реки истекали, они будут возвращаться, чтобы опять течь.
Вообще, раз уж речь заходит о жанровом кино... тьфу ты, лит-ре, то не стоит забывать о том, что данная литра вообще-то полностью состоит из штампов и наборов ситуаций/целей/мотивов/типажей. Как и фентези, как и любовный роман, как и ужастики. Да как всё на свете. Весь мир - это фрактал из постоянно повторяющихся кусочков. А человечий мозг - это аналоговая машина, которой нужно на какую-то старую информацию опираться, чтобы скушать новую. Нечто СОВСЕМ новое - то есть, то, чему не на что опереться в человечьей памяти, сразу отвергается мозгом как тупое, неприятное, сюрное, психопатичное и тэ пэ. Именно поэтому нам зачастую начинают нравиться какие-то книги, которые раньше не нравились.
Так что немудрено, что "идеи витают в воздухе".
плагиат - это, насколько мне известно, полное цитирование.
Вот издаст кто-нибудь моё "Топливо" под своим именем - это будет плагиат. А если назовёт его, к примеру, "ЛСД", уберёт слово "киборг" и любые другие упоминания будущего, перенесёт действие в какой-нибудь Лос Анджелес или Москву, а сюжетку полностью скопирует - вот тут я уже не знаю, плагиат ли это... Подскажите, плагиат ли?
К примеру, тот же мой ликвидатор Дэл из "Топлива", и ликвидатор Дэл из "Ликвидаторов" Виталия Романова (к слову, моё "Топливо" вышло на 2 года раньше!) Но это просто совпадение словосочетания. Персонажи совершенно разные, сюжеты разные, жанры книг разные.
Или вот мой роман "Форма жизни" и одноименный роман Андрея Ливадного. Ваще ничо общего! У него - какая-то серебристая плесень, а у меня - зомби двух видов. Причём, рукотворные...
А вот сюжетные переклички - это просто "витающие в воздухе" идеи.
К примеру, совсем недавно я посмотрел фильм "Пудра" и к своему удивлению нашёл массу перекрещений с моим "Генму".
1. главный герой - альбинос
2. у него умерла мать
3. от него отказался отец (в моём случае - не навсегда, а на некоторый период времени)
4. он долгое время жил затворником (у меня - его прятали до 12 лет на женской половине дома)
5. его добровольно-принудительно определили в школу (у меня - в Академию, на Боевое отделение)
6. там у мальчика возникли проблемы из-за его необычности
7. мальчик изменил цвет глаз (у меня - заменил глаза стабилизаторами, в "Пудре" - просто носил голубые линзы)
8. у мальчика проявились супер-способности (у меня он просто вшился по самое простигосподи и стал риальнэ крутым)
Всё остальное настолько другое, что ни о каком плагиате не может быть и речи! Это я, как автор, нашёл много общего. А кто не знает, тот и не найдёт. Да я сам блин удивился! 0_0
Даже сам сюжет - у меня главная идея это рост над собой, а в "Пудре" - это "Я не такой, как все, и мне не место на этой земле" (в конце фильма мальчика то ли молнией сжигает, то ли он сам в молнию превращается и улетает). В "Пудре" внешний мир победил героя, у меня - герой нашёл компромисс с внешним миром (хотя, если прыгнуть в будущее, поспойлить, то внешний мир его в конце концов доканал, он можно сказать духовно умер, остался только вместилищем для разума Божественной Машины).
Так что вот. Бывают порой совпадения! Даже сам удивляешься, как так?
И главное - ведь вряд ли кто поверит, что вы не смотрели-не читали. Тут ситуация такая - кто первый опубликовался, тот типа и "оригинал".
А межтем ту же лампочку одновременно изобрело несколько человек. Как и радио.
Угумс.
пи эс. кстати, если кто-то вдруг дочитал до этого места - а правда, будет ли считаться плагиатом полностью слизанный под копирочку сюжет, но с заменой имён/места/времени?