Цитата(sokol @ 13.2.2015, 16:02)

Я читал Золя не так много и достаточно давно, но что-то метафор у него не припомню: ни хороших, ни плохих. Если по-вашему мнению, у него прекрасные метафоры, очень жаль, что вы не сможете донести этого мнения до самого Золя. Вы бы его очень огорчили. Ибо отсутствие метафор у этого автора входило в его намерения. Золя полагал, что писать художественные произведения нужно так же, как и научные труды. Язык должен быть протокольно точным, без метафор и сравнений. И, возможно. учиться подобному стилю есть смысл. Но только не в переводах. Правда, мне кажется, вы просто перепутали Золя с Мопассаном.
Меня умиляет ваш менторский тон, и это выглядит даже забавно. Как будто с кафедры профессор вещает. Но вещает что-то на редкость глупое. Я очень люблю Золя, и в отличие от вас прекрасно знаю его творчество. Мопассана я тоже читала, потому что вообще люблю французских писателей, но он меня не впечатлил. Так что давайте оставим этот разговор. Неприятно вести беседу с человеком, который разговаривает с таким высокомерием и апломбом.
Цитата
Золя полагал, что писать художественные произведения нужно так же, как и научные труды. Язык должен быть протокольно точным, без метафор и сравнений.
Бредятина. Вижу, что Золя вы не читали вообще. С чем вас и поздравляю. Не читал - но осуждаю. Расширяйте свой кругозор.
Золя писал невероятно образно, настолько образно, что его описания скажем магазина "Дамское счастье" у меня просто стоят перед глазами до сих пор. Описание маленьких лавочек, рядом с магазином. Описание персонажей. Не важно, каким образом пишет автор, главное, какие образ он может создать у читателя. И Золя был мастером слова.
Цитата
Последний, действительно, употреблял очень много сравнений и метафор. Мопассан был настоящим поэтом в прозе. Но это другой стиль и другая авторская установка.
Вы впадаете в глупейшее заблуждение, что главное в прозе это куча сравнений, метафор, тропов. На самом деле, главное, чтобы у читателя не было перед глазами строчек, а сразу складывалась картинка. Это и отличает прекрасного стилиста от ремесленника, умеющего вязать ажурные метафоры, которые торчат в тексте, как гвоздь в сапоге. Над этим еще смеялся Чехов, который отмечал, что начинающие прозаики очень любят заковыристые сравнения, потому что думают, что этим украшают свой стиль, а на самом деле создают китч, безвкусицу.
Лучшим стилистом я считаю Бунина. Он не вяжет заковыристых сравнений. Все его описания невероятно точны, жизненны и реалистичны. Когда я читаю его, у меня возникает полное ощущение, что я переношусь в тот мир, который он создает.
Цитата
Однажды зимой он был с ней в Большом театре на "Фаусте" с Собиновым и Шаляпиным. Почему-то в этот вечер все казалось ему особенно восхитительным: и светлая, уже знойная и душистая от многолюдства бездна, зиявшая под ними, и красно-бархатные, с золотом, этажи лож, переполненные блестящими нарядами, и жемчужное сияние над этом бездной гигантской люстры, и льющиеся далеко внизу под маханье капельмейстера звуки увертюры, то гремящие, дьявольские, то бесконечно нежные и грустные: "Жил, был в Фуле добрый король..." Проводив после этого спектакля, по крепкому морозу лунной ночи, Катю на Кисловку, Митя особенно поздно засиделся у нее, особенно изнемог от поцелуев и унес с собой шелковую ленту, которой Катя завязывала себе на ночь косу. Теперь, в эти мучительные майские ночи, он дошел до того, что не мог думать без содрогания даже об этой ленте, лежавшей в его письменном столе.
И я знаю множество сетевых авторов, которые просто обожают вязать на целые страницы метафоры, сравнивая несравнимое, считая, что это и есть мастерство художника слова. На самом деле, они просто не понимают, как надо писать образно, ярко, свежо.