При переписывании нужно руководствоваться не интуицией, а четко знать,
Ну да.
Перед выкладыванием на серьезный ресурс или в печать перечитываю на наличие грамматических ошибок.
Но перечитывая, иногда замечаю корявые фразы - переписываю.
Перечитывая, замечаю, что эпизод в самом начале не очень соответствует эпизоду в конце (чисто например - в первом эпизоде "острые ушки героя", в последнем "тупые ушки героя" - приходится все-таки править, либо в обоих случаях острые, либо в обоих тупые...)
Роман пока написал только один, и вот тут впервые в жизни пришлось немножко переписать - когда подошел к концу, понадобилось некоторые изменение предыстории (которая описана в начале), иначе сюжет не складывался так, как я хотел.
Т.е. я глубоко планы не прорабатываю, пишу куда левая нога поведет - при малых объемах это не мешает (никогда ничего не переделывал), а вот при большом - к концу повело так, что стало жестко противоречить с началом: пришлось переписать начало, чтобы не было вообще идиотии... Грубо говоря, пока писал (год), просто тупо забыл некоторые нюансы начала.
Потом еще раз перечитал, чтобы соотнести раскиданные по тексту скиллы - чтобы их увеличение шло равномерно, а не нету-нету-нету-свалился рояль.