Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Эмма
Литературный форум Фантасты.RU > Литературный конкурс Фантастов > Архив конкурсов > Конкурс "Жизнь после смерти, или Вторая серия" (ноябрь - декабрь 2013)
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Vasylizka
Цитата(Неманис @ 19.11.2013, 12:38) *
Хм, а почему, интересно, мнение, что этот рассказ хорош, должно быть не собственным? Потому что у вас, moiser, другое собственное мнение?

Простите, никто ж, кажется, не спорит, что рассказ хорош, даже если кому-то он непонятен из-за необычности, думаю, непривычной многим)
Но если он, с таким количеством языковых и прочих ...эээ... несовершенств (один ходячий и оборачивающийся хищный профиль или самурай, держащий в руках тело живого человека, чего стоят, даже если забыть про 7 запятых))) попадет в лидеры - для меня это будет необычный выбор))
Это значит, основная масса авторов очень ценит новаторства и всяческое такое эдакое... (неопределенно крутит пальцами...)
Неманис
Vasylizka, на самом деле, это значит, что большинство не так, как вы, заморочено на мелочах. Снижать оценку из-за семи пропущенных запятых - это что-то учительское. Не о школьном сочинении ведь речь. Причем, эти семь запятых пропущены без утери смысла, так что, можно сказать, это просто авторская пунктуация.
FamilyGhost
Цитата(Неманис @ 19.11.2013, 14:35) *
можно сказать, это просто авторская пунктуация.

Ну можно вообще не ставить знаки препинания - и говорить, что это авторская пунктуация. И ссылаться на "Улисса".
Usimov
Пожалуй, на следующем конкурсе возможность комментирования лучше совсем запретить)))
Или ограничить комментарии одним. И без возможности видеть, сколько всего заглянуло в тот или иной рассказ человек.
Очень необъективно. Этот рассказ хорош не собой, а количеством комментов и подглядываний.)))

Подумайте сами. Прочитать 80 рассков невозможно. Я, например, так и не смог. Навалились дела. Но люди просто прочитают топовые рассказы - и проголосуют за них. Справедливо? Нет.
Поэтому я этот рассказ читать не буду из принципа. И голосовать за него.
Vasylizka
Цитата(Неманис @ 19.11.2013, 13:35) *
Vasylizka, на самом деле, это значит, что большинство не так, как вы, заморочено на мелочах. Снижать оценку из-за семи пропущенных запятых - это что-то учительское. Не о школьном сочинении ведь речь. Причем, эти семь запятых пропущены без утери смысла, так что, можно сказать, это просто авторская пунктуация.

Сложный вопрос. Я строга к себе - начинающему чайнику, поэтому строга и к другим.
Я, как никто, знаю, что такое безграмотность. Мне в свое время, чтоб не испытывать стыда за написанное, пришлось учить орфографию и пунктуацию как математику - не было способности к грамотному письму, потому что, читая взахлеб содержание (а я читала всегда лавины книжек, да и сейчас много чситаю), я вообще е циклилась на формах и не запоминала лица слов и предложений, рассматривая книги как кино.
Ну да ладно, бог с ними, с запятыми.
Есть грамматико-смысловые связи, которые НЕ МОЖЕТ не чувствовать человек пишущий. Потому что это ИСКАЖАЕТ смыслы и форму-стиль - а это важнейшая часть литературы.
Мы ж договорились тут уже, что писать надо не ради идей - их на всех писателей явно не хватит, придется волей-неволей повторяться... Хотя, идея, конечно, быть должна. Но интересно произведение не идеей, а ее воплощением в сюжете и смыслах-образах. А эти последние передаются СЛОВАМИ и цепочками слов.
И если писатель не ЧУВСТВУЕТ ужаса фразы: выйдя на улицу, ему стало холодно или не правит уже фигурировавшие здесь языковые ужасы про оборачивающиеся хищные профили и тела в руках, или не понимает двусмысленности фразы типа "жизнь обусловливает смерть" (а именно такого типа ошибки меня вышибли в Эмме) - то это уже симптом... писатель не чувствует нервов языка. Писатель не понимает тонких смысловых связей, переданных в грамматике...
Он может, конечно, писать. Но если рядом буду безупречные с точки зрения языка вещи (а таких здесь, кстати, немало) - я при прочих равных отдам предпочтение им.
karpa
Цитата(Vasylizka @ 19.11.2013, 14:57) *
И если писатель не ЧУВСТВУЕТ ужаса фразы: выйдя на улицу, ему стало холодно или не правит уже фигурировавшие здесь языковые ужасы про оборачивающиеся хищные профили и тела в руках, или не понимает двусмысленности фразы типа "жизнь обусловливает смерть" (а именно такого типа ошибки меня вышибли в Эмме) - то это уже симптом... писатель не чувствует нервов языка. Писатель не понимает тонких смысловых связей, переданных в грамматике...

Как много слов, чтобы выразить одну мысль! "Краткость - сестра таланта." Помните, кто это сказал? "Писатель не чувствует нервов языка"- вы сами то поняли, что сказали? Я лично, нет.

А критерии, по которым оцениваются рассказы у всех разные, но, насколько я понимаю, у литредакторов примерно такие:
идея рассказа; захватывающий и осмысленный сюжет; композиция текста; стиль и язык; образы персонажей, интерьер и экстерьер, "перевертыши" и, пардон, "послевкусие". Если текст читается без потери смысла, его всегда можно отредактировать и на орфографию, и пунктуацию - это рабочие детали.

А во время конкурса текст править нельзя, таковы правила. Это позже, когда автор будет его куда-то пристраивать, тогда сядет, посмотрит полезные замечания и "оближет" рассказ "от" и "до".
Mishka
Цитата(karpa @ 19.11.2013, 13:10) *
Писатель не чувствует нервов языка"- вы сами то поняли, что сказали?

Мне-то как раз это выражение понятно - это когда автор перебирает слова, точно камешки, чувствует их (один крупнее, другой мельче) и в конце концов получается мозаика.
В данном случае автор выбрал только красивые камушки.
Рассказ на самом деле не только вылизан, он перелизан. Очень все монотонно, однообразно, неудивительно, что многие его просто не могут дочитать. Как и я сам, но меня сюжет интересует в последнюю очередь.
Герой переходит из одной ипостаси в другую, а язык нисколько не меняется.
Ну да ладно, один рассказ еще как-то можно осилить, а вот если будет сборник рассказов, где все рассказы представлены в таком же духе (а автор, на мой вгляд, по-другому не умеет), не стану я забивать себе голову таких сборником.
Все высказанное - исключительно личное мнение.
Цитата(karpa @ 19.11.2013, 13:10) *
Это позже, когда автор будет его куда-то пристраивать, тогда сядет, посмотрит полезные замечания и "оближет" рассказ "от" и "до".

рассказ и так вылизан до слащявости...
kxmep
Цитата(Mishka @ 19.11.2013, 16:55) *
слащявости...

Мде...
Mishka
Цитата(kxmep @ 19.11.2013, 14:35) *
Мде...

Вам только буква не понравилась? А со всем остальным согласны?
Odyssey Ektos
Цитата(FamilyGhost @ 19.11.2013, 14:40) *
Ну можно вообще не ставить знаки препинания - и говорить, что это авторская пунктуация. И ссылаться на "Улисса".

Нельзя. Откройте "Улисс" и посмотрите - там все знаки препинания на месте. За исключением всего нескольких страниц так называемого "потока сознания".
moiser
Цитата(Неманис @ 19.11.2013, 13:38) *
Хм, а почему, интересно, мнение, что этот рассказ хорош, должно быть не собственным? Потому что у вас, moiser, другое собственное мнение?

А там нет ничего. Ни фантастики, ни фЭнтези, ни даже мистики. Фантасмагория. Грустная история...
Евгений
Я как любитель всего японского не мог не дочитать до конца:) Но не дочитывал бы, если бы гг не был самураем и воином (воинами). Ибо эта Наташа достала своей болтовнёй. Долго болтала... и поэтому мне пришлось разбить чтение рассказа на две части, вторую половину пришёл дочитывать после того, как отдохнул от первой, через пару часиков. Я ожидал эпик файта от самурая:)
Есть большая вероятность того, что автор этого произведения любит анимэ. Только там бывает такой эпичный психодэл смущающий воображение, я знаю что многие боятся таких образов, но не я, мне понравилось.
Напомнило последние серии анимэ "Берсерк", там по уровню мозговой нагрузки типо такого мяса было:)
Ра солнценосный
Украшение конкурса. Думаю, такая характеристика подходит лучше всего. Модальность, фокал - все выверено безупречно, это уже действительно литература. Раскрытие темы безусловное; есть идея, стиль, поданные тонко, дозировано - в массиве текста, что уже можно характеризовать авторской архитектоникой. Отменная семантика, никакой нарочитости в использовании терминов, органичность и простота восприятия, а это дорогого стоит.
Четырнадцать
Цитата(Ра солнценосный @ 20.11.2013, 1:27) *
Украшение конкурса. Думаю, такая характеристика подходит лучше всего. Модальность, фокал - все выверено безупречно, это уже действительно литература. Раскрытие темы безусловное; есть идея, стиль, поданные тонко, дозировано - в массиве текста, что уже можно характеризовать авторской архитектоникой. Отменная семантика, никакой нарочитости в использовании терминов, органичность и простота восприятия, а это дорогого стоит.

Ра, вы меня повеселили... я подумал, что вы тонко так подкалываете... семантика, архитектоника, модальность, прости господи! :-)
А потом понял, а вдруг вы серьезно??
Тогда дело плохо. Очень плохо. Вы этот отзыв из учебника какого-то скопировали? Про "действительно литературу"?
silverrat
Цитата(Ра солнценосный @ 20.11.2013, 0:27) *
Украшение конкурса. Думаю, такая характеристика подходит лучше всего. Модальность, фокал - все выверено безупречно, это уже действительно литература. Раскрытие темы безусловное; есть идея, стиль, поданные тонко, дозировано - в массиве текста, что уже можно характеризовать авторской архитектоникой. Отменная семантика, никакой нарочитости в использовании терминов, органичность и простота восприятия, а это дорогого стоит.

Да уж, Ра, читать такое смешно. blink.gif Или вы стали слепым и глухим, или вам вдруг отказал вкус. Или вы просто издеваетесь. Не увидеть в этом рассказе фальшивый пафос, корявые фразы, провалы в фокале, рваный невычитанный стиль, незнание темы - это вообще надо уметь.

Цитата
и вдруг жёлтые, предательски развернувшись, следуют за ними. Жёлтый – цвет непостоянства.

Кто автору сказал такую глупость?

Во многих странах желтый цвет означает цвет еще и власть. В Японии он служит символом великодушия и благородства; в древности японские воины перед сражением прикалывали на одежду желтые хризантемы как залог храбрости.
Залог храбрости, а не цвет непостоянства. Автор перепутал представление японцев о цветах с европейским представлением, как желтый цвет - цвет презрения и предательства.

Цитата
Сквозь изрубленные доспехи толчками выплескивалась кровь.

Кровь выплескиваться может только из артерий. Но если задета артерия (скажем, аорта), человек умирает почти мгновенно. Да тут еще и кровь хлынула горлом (с какой стати?).

Цитата
С бешеным рёвом он кинулся на дверь, прижался спиной, упёрся ногами в скользкий, блестящий пол.

Где вы видели, чтобы человек, в груди которого все клокочет от бешенства смог разглядеть еще и блестящий пол? Он вообще ничего не увидит. Только багровое марево перед глазами.

Цитата
Он стоял в небольшой квадратной комнате, пористые как коралловая губка стены едва отсвечивали в полумраке.

В полумраке (!!!) смертельно израненный человек вдруг разглядел стены, пористые, как коралловая губка? Губка для посуды что ли? Почему именно коралловая? Это довольно редкий вид губки. И чтобы смертельно раненый самурай еще умудрился сравнить именно с коралловой губкой - это уметь надо.

Цитата
Вдруг нахлынуло спокойствие. Он точно ступил в прохладный пруд, скрытый от палящего солнца ветками большого дерева. Пропала боль.

Замшелый штамп.

Цитата
И вот он смотрит сверху на маленький городок, утопающий в зелени и цветах; журчит речка, на берегу покачиваются лодочки, красные крыши аккуратных одинаковых домиков блестят на солнце.

Это взгляд/фокал сурового самурая? blink.gif Неужели вы не видите диссонанса с видением самурая?! Пошлые банальные сравнения? С уменьшительно-ласкательными суффиксами: городок, речка, лодочки, домики. Да еще почему-то красные крыши блестят? Они из чего сделаны? Из начищенной меди?

Цитата
Философский настрой пропал. Вечности придется подождать. Женщине наверняка пришлись бы по нраву те чистые уютные домики и травка с коровами.

Да уж прямо. Вот он после кровавой битвы, вдруг стал думать о том, что женщине понравилась бы травка с коровками. Если принять во внимание суровые законы самураев, которые вообще не должны были обращать внимание на женщин (поэтому зачастую у них процветали отношения с юношами).

Цитата
Директор театра Сан-Карло, немолодой уже господин Гаэтано Доницетти, отпив глоточек кофе, согласился, что слепота как явление – не преграда для оперной певицы, тем более такой знаменитой.

Что имя директора театра что-то несет для сюжета? У самурая имени нет, а у немолодого директора вдруг имя появилось? При этом на сюжет это имя никак не влияет.

Цитата
Ярко-синее небо. Рыжие и палевые барханы до горизонта. Ржаво-красные, серые и фиолетовые кактусы.

Синий, рыжий, ржаво-красный, фиолетовый. Палитра пьяного ежика.

Цитата
«Что мне спеть самураю? Ну не арию же из великих итальянцев, где о ярких неземных чувствах и страданиях – что он в них понимает? Его библия – бусидо, не более чем устав караульной службы. Может, романс Александра Вертинского или песенку про маленькую балерину? Боже, как это нелепо, нелепо! Быть может, песню о великой артистке, что сделалась больна судьбой и волей провиденья и бродит по миру одна? Или прочитать свои стихи: «Мне нравится, что вы больны не мной, мне нравится, что я больна не вами, что никогда тяжёлый шар земной не уплывет под нашими ногами»… Боже! Это моё? Кем я была?

До невозможности пошло. Если только это не карикатура. Женщина впервые увидела какого-то чудака, о котором вообще знать ничего не должна. И вдруг решила ему стихи почитать о любви: "мне нравится, что вы больны не мной". dry.gif

Цитата
– Но вы ведь же-ла-е-те найти выход? – он злил её лаконичностью и неприятным, непонятным ей фанатизмом, а ещё бритым лбом над невозмутимыми узкими глазами и тугим узлом чёрных волос на затылке. – Или это тоже «долг»?

Фанатизм еще бывает и приятный и понятный?

Каждую фразу можно так разобрать. Невозможно просто. Фальшиво, пафосно, коряво.
Нравится рассказ - я не спорю. Но придумывать о том, что в нем все безупречно. При том, как вы разносили в пух и прах вполне приличные вещи, это лицемерие.

Впрочем, я не удивляюсь. Как я сказала ранее, было очевидно, что рассказ будет победителем. Поскольку за него проголосует точно определенное количество людей. Которым плевать на все эти нестыковки. А достойные рассказы специально "уронят" и они даже в топ-10 не попадут.
NatashaKasher
Цитата(Ра солнценосный @ 20.11.2013, 0:27) *
Украшение конкурса. Думаю, такая характеристика подходит лучше всего. Модальность, фокал - все выверено безупречно, это уже действительно литература. Раскрытие темы безусловное; есть идея, стиль, поданные тонко, дозировано - в массиве текста, что уже можно характеризовать авторской архитектоникой. Отменная семантика, никакой нарочитости в использовании терминов, органичность и простота восприятия, а это дорогого стоит.


Да, модал-фокал это вам не баран чихнул. Кстати о баранах, их в Японии принято плетями подгонять ? Но это я так, к слову.

Вообще-то рассказ мне понравился. Но всё же, не удержусь он некотрых замечаний, справедливости ради.

Цитата
Войска Токугавы и переметнувшийся к нему Кобаякава смяли оборону господина.

– Кобаякава! Урагиримоно!* – он глубоко вонзил меч в землю,


Он - это кто ? Господин, очевидно?

Цитата
От неба над головой осталась узкая щель – словно перед лицом сходились две гигантские чёрные створки.


При прочтении была ясная картина двери, закрывающейся над головой. Было очень трудно понять, как он мог на неё "бросаться"?

Цитата
В бой! Я ещё жив! Я не подведу господина!

А, так он не господин. Наоборот, у него есть господин.

Цитата
Он рванул вперед, неловко ударился о стену коридора, разрывая кожаные шнуры, скрепляющие доспехи.


Непонятка. Он пытался разорвать кожанные шнуры - на бегу ? А зачем ? Или кожанные шнуры разорвались от удара об стену ?

Цитата
Вдруг нахлынуло спокойствие. Он точно ступил в прохладный пруд, скрытый от палящего солнца ветками большого дерева. Пропала боль. Как тушь на мокрой бумаге выцветала лазурь доспехов. Соломенные сандалии стали жёсткими от засохшей крови, он сбросил их. Доспехи истаяли.


Всё это произошло - пока он бежал по коридору "в длину копья" ? Ну ладно, скажем - время и пространство растянулись. Тот свет всё-таки.
Кстати, про пруд мне как раз очень понравилось! Тут Сильвер не права.
Но тушь на мокрой бумаге - "выцветает"? Пусть автор проделает опыт - капнет чёрной тушью на мокрый лист. Расплывается, размывается - да. Но никак не "выцветает".

Цитата
Он остался в изодранном чёрном кимоно и заткнутыми за пояс широкими штанами хакама, обнажавшими выше колен сильные ноги, покрытые шрамами.


Штаны не могут быть "заткнутыми за пояс" ! Никак.
Кимоно может быть, если оно достаточно короткое, но никак не штаны.

Штаны - "обнажавшие выше колен сильные ноги"?
Он в штанах был, или семейных трусах ???

Цитата
– Где мой меч? – на мгновение собственный голос показался грубым и отвратительным на фоне расстилавшейся внизу идиллии,


Прекрасно!

Цитата
но только на мгновение.


Фу, да что это такое ? К чему тут этот занудный повтор. Понятно, что на мгновение, это на мгновение.

Цитата
Они вдруг начали понимать слова друг друга.


Зачем это "вдруг" ?
"Они начали понимать слова друг друга."

Цитата
И цветочки у него на халате – или как это у японцев называется – дурацкие!


У него, на его "чёрном кимоно" - были "цветочки" ???
"И остался в изорванном, чёрном в цветочек, кимоно"...

Цитата
– Так гляди вокруг внимательнее, Эмма. Мало ли!


Не поняла. Почему "гляди вокруг"? Она так хотела ему намекнуть, чтобы он на неё поглядел ?

Цитата
– Я ронин, – прохрипел он, силясь вырваться из неженских пальцев. – У меня нет хозяина.


Почему "нет хозяина" ? Только же что у него был "господин" ?

Я специально не коснулась всего того что мне в рассказе понравилось, а такого было много.
Но на моей взгляд, есть на конкурсе рассказы, написанные с большим мастерством.

NatashaKasher
Да, кстати... Самурай в лаптях - это сильный образ!
Andrey-Chechako
Цитата(NatashaKasher @ 20.11.2013, 10:50) *
Самурай в лаптях - это сильный образ!

это - нормально, если не называть лаптями
Варадзи
kxmep
Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 10:10) *
Синий, рыжий, ржаво-красный, фиолетовый. Палитра пьяного ежика.

Шагалу это скажите.
Тафано
Цитата(NatashaKasher @ 20.11.2013, 12:37) *
Штаны не могут быть "заткнутыми за пояс" ! Никак.
Кимоно может быть, если оно достаточно короткое, но никак не штаны.

Штаны - "обнажавшие выше колен сильные ноги"?
Он в штанах был, или семейных трусах ???


"...Поверх кимоно буси надевали хакама - юбкообразные, часто плиссированные, штаны, похожие на широкие шаровары. Хакама были отличительным элементом одежды самурая. Они шились разной длины, что зависело от положения буси в социальной организации сословия. Если, например, рядовые самураи носили малые хакама (кобакама), то даймё и хатамото на приёмах у сёгуна появлялись в нагабакама, имевших длинные штанины, которые волочились по полу. В военных походах и путешествиях хакама, а также длинное кимоно самураи поднимали и затыкали для удобства за пояс. Хакама могли заправлять и в наголенники..."(с) http://moikompas.ru/compas/samuraiclothes

Цитата
Почему "нет хозяина" ? Только же что у него был "господин" ?


Потому что Эмма умер. Хозяин у него был, когда Эмма был жив.

Mishka
То есть, практически на каждое предложение требуется толмач.
Аптекарь
Цитата(Mishka @ 20.11.2013, 13:10) *
То есть, практически на каждое предложение требуется толмач.

Только тем, кто пишет "слащявости".
Andrey-Chechako
он и толмач написал, потому что в нем меньше букв
NatashaKasher
Цитата(Andrey-Chechako @ 20.11.2013, 11:53) *
это - нормально, если не называть лаптями


Так и я об том же.
Варадзи - это сандалии.
"Семантическая точность".

NatashaKasher
Цитата(Тафано @ 20.11.2013, 13:00) *
"...Поверх кимоно буси надевали хакама - юбкообразные, часто плиссированные, штаны, похожие на широкие шаровары. Хакама были отличительным элементом одежды самурая. Они шились разной длины, что зависело от положения буси в социальной организации сословия. Если, например, рядовые самураи носили малые хакама (кобакама), то даймё и хатамото на приёмах у сёгуна появлялись в нагабакама, имевших длинные штанины, которые волочились по полу. В военных походах и путешествиях хакама, а также длинное кимоно самураи поднимали и затыкали для удобства за пояс. Хакама могли заправлять и в наголенники..."(с) http://moikompas.ru/compas/samuraiclothes


Чёрт, спасибо за объяснение!
Поняла насчёт штанов.
Штанины были за пояс заткнуты! Потому и ляжки видны были.
Ну ладно, коли так.
(Японистом тут с вами станешь).

Цитата(Тафано @ 20.11.2013, 13:00) *
Потому что Эмма умер. Хозяин у него был, когда Эмма был жив.


Так и говорил бы: "У меня нет хозяина - мой господин остался там".
А то - "Я ронин, у меня нет хозяина", получается, что в принципе нет, потому что он - ронин.

Я, честно говоря, думала, что, вдруг тут разница культур или семантики: может для японца "господин" и "хозяин" это разные понятия, и ронину можно иметь господина, но не хозяина. Что-нибудь такое.
Mishka
Цитата(Хрустальный Феникс @ 20.11.2013, 11:14) *
Только тем, кто пишет "слащявости".

Цитата(Andrey-Chechako @ 20.11.2013, 11:16) *
он и толмач написал, потому что в нем меньше букв

Фу, как мелко со стороны админов.
Или вы сейчас в роли обычных юзеров, и вам можно по-мужски ответить.
У Андрея Чечако, перлы, однако, еще похлеще: не знает, когда на писать слитно, а когда раздельно, да и всякого другого хватает.
Andrey-Chechako
Цитата(Mishka @ 20.11.2013, 12:35) *
У Андрея Чечако, перлы, однако, еще похлеще: не знает, когда на писать слитно, а когда раздельно, да и всякого другого хватает

есть такое, но все реже
Ра солнценосный
Дорогие мышата и примкнувшие к ним цифры! Я писал эти сложные и непонятные слова не для вас, они адресованы автору, который проделал большую работу. И не путал лица и времена глаголов.
Но раз уж часть моего тела нацелена на вас, то во первых строках мово письма я предложу вам осмыслить два предложения: "Я снял штаны и показал критикам самое дорогое"; "Я снял штаны и, развязно жестикулируя, показал критикам самое дорогое" - видите, как они похожи. Но при рассказе от первого лица в настоящем времени - т.н. "поток сознания", внутренний диалог, e.t.c. - `с одним случится очевидный прокол фокала. Чего в ваших, и не только ваших текстах, сплошь и рядом. Хотя явно и недвусмысленно меняется фокал: рассказчик о былом - "я там был, мед-пиво пил", и непосредственный участник событий - "сижу, мед-пиво пью". А вам и невдомек, вот ведь забава...
silverrat
Цитата(Ра солнценосный @ 20.11.2013, 13:58) *
Дорогие мышата и примкнувшие к ним цифры! Я писал эти сложные и непонятные слова не для вас, они адресованы автору, который проделал большую работу. И не путал лица и времена глаголов.

Дорогой глубокоуважаемый вагоноуважатый, мы и сами как-то поняли, кому вы писали эти дифирамбы. Нам толмач для этого не нужен.

Цитата
Но раз уж часть моего тела нацелена на вас, то во первых строках мово письма я предложу вам осмыслить два предложения: "Я снял штаны и показал критикам самое дорогое"; "Я снял штаны и, развязно жестикулируя, показал критикам самое дорогое" - видите, как они похожи.
Но при рассказе от первого лица в настоящем времени - т.н. "поток сознания", внутренний диалог, e.t.c. - `с одним случится очевидный прокол фокала. Чего в ваших, и не только ваших текстах, сплошь и рядом. Хотя явно и недвусмысленно меняется фокал: рассказчик о былом - "я там был, мед-пиво пил", и непосредственный участник событий - "сижу, мед-пиво пью". А вам и невдомек, вот ведь забава...

Что-то там Чечако на эту тему говорил? Мне понравилось. Дайте я повторю, если он позволит:

Цитата
Я уже давным давно вывел правило Дудинцева о том, что "зло бьёт с высокого берега" - говоришь о конкретных вещах - а тебе про демократию, а потом и про бога!
Добро пытается говорить примерами из жизни - зло лезет на высокий берег, что бы сверху было проще целится. Поэтому, когда в споре кто-то начинает на этот берег карабкаться - я знаю что делать


Ра, или ближе к телу, что называется. Или дальше не нужно продолжать. И так все ясно и понятно с вами. Я привела конкретные примеры, а вы нам что-то начали про бога штаны впаривать.
Usimov
Приятно сообщить, что я прочитал сей текст. И теперь с полным спокойствием заявляют, что мне он не понравился.
Могу описать его одним словом: мелодраматичный псевдопафосный ориентализм. Пардон, получилось тремя словами)))
Но после того же Пелевина Японией и самураями нас не удивишь.
Если мне будут нужны самураи, я посмотрю товарища Куросаву.
Не скажу, что текст хуже других рассков. Но множество рассков на конкурсе лучше этого.
Стишки, всякие претензии на реалистичность в виде вставок иностранных слов...
И все эти стилистические красивости (или как они там называются), подробности чувств главных героев, описания местности - лишнее.
Нет сюжета. Они куда-то поднимаются, поднимаются (или что они там делают), а для чего - не понятно.
Банальные воспоминания этой певички о дочери...
Я удовлетворен. Ваш хваленный Тафано совсем не каваен.

Что мне понравилось? А мало что. Надо долго вспоминать. Если бы не море комментов и просмотров, вполне возможно, что этот текст я бы не дочитал. Подумал, что его написал какой-то новичок, еще не отвыкший от бравурных чувствительных речей в своих текстах.
Я люблю простую литературу. В наш функциональный век этот текст выглядит каким-то архаизмом из 19-века.
Я хочу получить от рассказа конкретную РАЦИОНАЛЬНУЮ информацию, не какие-то полунамеки и гору метафор и аллюзий.

Теперь я знаю, что нравится завсегдатаям этого форума. Многообразие ссылок на различные культурные пласты, сюр, красивости слога, ориентализм, стишки - все с вами ясно)))
Andrey-Chechako
Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 13:04) *
Что-то там Чечако на эту тему говорил? Мне понравилось.

спасибо! Но тут пока только одна ступенька - может и не пойдет вверх
Monk
Я не участвую в конкурсе и не комментирую, но, видя такой переполох и огромное количество посещений, решил заглянуть и прочесть...
Не впечатлен.
NatashaKasher
Цитата(Ра солнценосный @ 20.11.2013, 13:58) *
Дорогие мышата и примкнувшие к ним цифры! Я писал эти сложные и непонятные слова не для вас, они адресованы автору, который проделал большую работу. И не путал лица и времена глаголов.
Но раз уж часть моего тела нацелена на вас, то во первых строках мово письма я предложу вам осмыслить два предложения: "Я снял штаны и показал критикам самое дорогое"; "Я снял штаны и, развязно жестикулируя, показал критикам самое дорогое" - видите, как они похожи. Но при рассказе от первого лица в настоящем времени - т.н. "поток сознания", внутренний диалог, e.t.c. - `с одним случится очевидный прокол фокала. Чего в ваших, и не только ваших текстах, сплошь и рядом. Хотя явно и недвусмысленно меняется фокал: рассказчик о былом - "я там был, мед-пиво пил", и непосредственный участник событий - "сижу, мед-пиво пью". А вам и невдомек, вот ведь забава...


Ничегошеньки не поняла! В каком из двух предложений фокал прокола?
То бишь, прокол фокала ?

У меня в рассказе - есть ?
(Не говорю, что нет... Но буду рада, если укажите).
Usimov
Цитата(Monk @ 20.11.2013, 14:15) *
Я не участвую в конкурсе и не комментирую, но, видя такой переполох и огромное количество посещений, решил заглянуть и прочесть...
Не впечатлен.

Много комментов, потому что автора, как я понимаю, спалили с самого начала.
Цитата
Вроде Тафано себя спалила! Теперь если появится злобный Аноним, заумь от сивер и кидание какашками в "тупых читателей" - я все пойму!

Вот и все. С качеством (отсутствием качества) самого расска это (почти) никак не связано.
Тафано упорно не оставляет ни одного коммента. Молчание - знак согласия.
silverrat
Цитата(Usimov @ 20.11.2013, 14:22) *
Много комментов, потому что автора, как я понимаю, спалили с самого начала.

Вот и все. С качеством (отсутствием качества) самого расска это (почти) никак не связано.
Тафано упорно не оставляет ни одного коммента. Молчание - знак согласия.

Тафано не выдержала и про штаны самураев рассказала здесь. Оченно пользительно. Пойдите прочтите на страницу назад.
Аптекарь
Цитата(Usimov @ 20.11.2013, 14:22) *
Тафано упорно не оставляет ни одного коммента. Молчание - знак согласия.

Ей просто безразлична вся эта возня вокруг рассказа, не? smile.gif
kxmep
Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 15:26) *
Тафано не выдержала и про штаны самураев рассказала здесь.

Причем тут выдержала или не выдержала?
Я, например, если вижу в каментах ахинею, допустим, про авиацию, неизменно указываю увлекшимся гражданам на их проф. несоответствие. И чей это текст, для меня не играет никакой роли.
silverrat
Цитата(kxmep @ 20.11.2013, 14:31) *
Причем тут выдержала или не выдержала?
Я, например, если вижу в каментах ахинею, допустим, про авиацию, неизменно указываю увлекшимся гражданам на их проф. несоответствие. И чей это текст, для меня не играет никакой роли.

А вы мне про Шагала указали. Только я по своей тупости не поняла, какое отношение еврей Шагал имеет к Японии, жирафам и слепым певицам. И если Тафано указывает в одном раске автору на то, что тот слишком увлечен прилагательными и это есть плохо, а здесь почему-то это увлечение прокатывает, то возникает закономерный вопрос. Впрочем, зря я все это начала. unsure.gif Признаю, моего тупого моска не хватает оценить этот текст. Была не права.
kxmep
Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 15:35) *
А вы мне про Шагала указали.

Так точно.
У меня не забалуешь!

Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 15:35) *
Только я по своей тупости не поняла, какое отношение еврей Шагал имеет к Японии, жирафам и слепым певицам.

Еврей Шагал не имеет никакого отношения к Японии, жирафам и слепым певицам. Не знаю, почему. Может, потому что еврей.
Но художник Шагал имеет отношение к цветовой стилистике, которую вы бодро обозначили "палитрой пьяного ежика".

Неманис
Цитата(NatashaKasher @ 20.11.2013, 15:19) *
Ничегошеньки не поняла! В каком из двух предложений фокал прокола?
То бишь, прокол фокала ?

Во втором. Ра солнценосный недоперезаучился на эту тему. На самом деле, такой прокол может быть намеренным - и показывать отношение героя к себе, его самовлюбленность, как бы взгляд на себя со стороны. Или самоиронию.
Классика - "Мой портрет" Козьмы Пруткова.
silverrat
Цитата(kxmep @ 20.11.2013, 14:52) *
Так точно.
У меня не забалуешь!


Еврей Шагал не имеет никакого отношения к Японии, жирафам и слепым певицам. Не знаю, почему. Может, потому что еврей.
Но художник Шагал имеет отношение к цветовой стилистике, которую вы бодро обозначили "палитрой пьяного ежика".

Наверно, после того, как я побывала на нескольких выставках картин Шагала, он успел еще что-то сотворить. Потому что подобной цветовой гаммы, я в тех картинах у него не заметила. Может я дальтоник? blink.gif

ЗЫ Кстати, хорошую мысль вы мне подали. Можно оказывается в свое произведение вставить, что угодно. Любую гамму, любое сравнение. Самое главное потом впиндюрить какую-нибудь отсылку к классикам. И все будет в шоколаде.
Аптекарь
Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 15:01) *
Самое главное потом впиндюрить какую-нибудь отсылку к классикам.

И не надо ничего "впиндюривать". Достаточно простого творческого мышления. Если оранжевые грибы в гармонии с гигантскими жирафами - то это прекрасно. А если кому-то нужны отсылки на классиков, чтобы сформировать собственное мнение о красоте... то я не знаю, чем помочь таким людям.
Mishka
В этой теме мне сразу вспомнился Ексмо, где всем верховодят дореволюционные курсистки, с пальцами-сардельками в кольцах.
Дело не в сардельках, а в образности. Там считается неприличным, если у человека мало образов в тексте, и все пытаются в свое всякие образы позаковыристей, что только придет в голову. Умудряются вставлять в одно предложение по 3-4 образа. Тексты изобилуют сравнениями и прочим. Но убедить кого-то, что это пллохая литература - бесполезно, потому что такая литература - политика сайта.
Как и здесь, текст вроде Эммы - политика этого сайта.
silverrat
Цитата(Хрустальный Феникс @ 20.11.2013, 15:05) *
И не надо ничего "впиндюривать". Достаточно простого творческого мышления. Если оранжевые грибы в гармонии с гигантскими жирафами - то это прекрасно. А если кому-то нужны отсылки на классиков, чтобы сформировать собственное мнение о красоте... то я не знаю, чем помочь таким людям.

Это уже нечестный прием философия. Упрекать оппонента в отсутствие у него вкуса и представление о красоте.

Когда я читала этот текст, у меня возникал диссонанс с моим представлением о прекрасном. Не потому что я больше знаю о самураях и Японии. Я может еще меньше знаю, чем автор. Хотя знаю, к примеру, что японцы не называют кого-то господами, они называют Ямомото-сан. И честно, я не смогла найти как делали знамена в Японии, но мне показалось странным, что у автора знамена из шелка, на который нанесено "имя господина" тушью. Мне почему-то казалось, что знамена делают не из шелка и не пишут на них тушью, а вышивают. И залпы "ружейные" меня тоже смутили. Впрочем, это мелочи.

Но самое главное, что при всех достоинствах этого рассказа и порой вкусной стилистике я не ощутила в этом рассказе души автора, чтобы он пропустил боль и страдания самурая и слепой певицы через себя. У меня создалось некое ощущение, что это просто жонглирование терминами, стилистическими фигурами. Я не смогла им сопереживать. Ощутить себя на месте хоть одного, хоть другой. И разбирать по фразам этот текст мне не хотелось. Но я прекрасно понимаю, почему этот текст может нравиться.
kxmep
Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 16:01) *
подобной цветовой гаммы, я в тех картинах у него не заметила.

Да ладно?

Цитата
Синий, рыжий, ржаво-красный, фиолетовый. Палитра пьяного ежика




silverrat
Цитата(kxmep @ 20.11.2013, 15:20) *
Да ладно?




А кактусы фиолетовые хде? И еще там трупы должны быть лошадиные.
kxmep
Цитата(Mishka @ 20.11.2013, 16:18) *
текст вроде Эммы - политика этого сайта.

Ловко вы всех - под одну гребенку.
Высокий класс!
rasst
Спорите о вкусах, однако.

Гаэтано Доницетти - историческое лицо, итальянский композитор. Вообще говоря, он руководил театрами Италии, но вот в описанной роли я его как-то не представляю. Зато имеем информацию о примерной дате смерти певицы - ок. 1830 года.
kxmep
Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 16:20) *
японцы не называют кого-то господами, они называют Ямомото-сан.

Приветственная речь Посла на церемонии вручения грамот Министра иностранных дел 2013 г.
(1 октября (вторник) 2013 г., начало в 19.00 в Резиденции Посла)
Уважаемые депутат Государственной Думы Российской Федерации г-н Шестаков и организатор гастролей театра «Школа драматического искусства» г-н Чигирь, уважаемые дамы и господа!
http://www.ru.emb-japan.go.jp/EMBASSY/AMBA...W/20131001.html

wink.gif


Цитата(silverrat @ 20.11.2013, 16:20) *
я не ощутила в этом рассказе души автора, чтобы он пропустил боль и страдания самурая и слепой певицы через себя.

Автор не навязывает своё. Автор дает возможность читателю самому проникнуться.
silverrat
Кстати, об итальянском театре. Обычно у каждого известного исполнителя был импресарио. И если с исполнителем разрывался контракт, то его не из театра выгоняли, а просто импресарио искал другой театр. Так же исполнитель мог просто гастролировать по стране, или даже по миру, как Паганини или Моцарт к примеру.

ЗЫ Впрочем, это не важно. Никого из поклонников автора рассказа это не волнует.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2025 IPS, Inc.