Итак, господа фантасты.
Давненько задумывал что-то такое, и вот, решился. Я создал эту тему, как обмен рецензиями на любые книги, которые мы прочли. Для чего? Во-первых, личный авторский взгляд на то или иное произведение. Во-вторых, кто-то, быть может, хочет научиться писать рецензии и ему будет интересно и полезно. В-третьих, это какая-никакая информация о книге для тех, кто не читал. В четвертых: на этой теме можно замутить и конкурс, скажем, на лучшую рецензию... В общем, плюсов много, надеюсь, что всем будет интересно. У меня, например, скопилось много рецензий, как моих на чужие вещи, так и на мои книги. Почему бы не поделиться ими - зря писал, что ли?

Думаю, и у вас найдется, чем поделиться? Что думаете?
Если интересно, могу начать первым. Тогда трепещите!
Andrey-Chechako
27.12.2012, 23:33
Я думаю, что хорошие рецензии Каркун с Вячеславом с удовольствием напечатают на сайте
Mekshuny
28.12.2012, 1:12
Идея хорошая. Я поддерживаю. Можно также рецензии писать и на те произведения, что на "Фантастах" выложены. Я бы, допустим, не отказалась услышать общее мнение по поводу своего опуса, хоть и побаиваюсь разгрома

Monk, тоже могу начать. Есть несколько рецензий на классику...хм...тут, наверное, не рецензий, а скорее отзывов. Кто я такая, чтобы рецензировать Брэдбери?
Сочинитель
28.12.2012, 6:04
Хорошая мысль. Только я рецензии писать не умею. Всё, что могу - нра, не нра.
Цитата(Andrey-Chechako @ 28.12.2012, 0:37)

хорошие рецензии Каркун с Вячеславом с удовольствием напечатают на сайте
Подтверждаю - с большим удовольстием.
Писать рецензии не люблю, а вот почитаю с удовольствием.
Князев Милослав
28.12.2012, 12:28
А ведь рецензии писать нужно уметь. Хотя бы к своим книгам.
А зачем писать рецензии на свои книги?
Цитата(Dimson @ 28.12.2012, 13:45)

А зачем писать рецензии на свои книги?
Сам себя не похвалишь, никто не похвалит.
Князев Милослав
28.12.2012, 13:43
Цитата(Dimson @ 28.12.2012, 12:45)

А зачем писать рецензии на свои книги?
Странный вопрос, однако. Меня часто об этом просят.
Цитата(Князев Милослав @ 28.12.2012, 14:47)

Странный вопрос, однако. Меня часто об этом просят.
Извините, а кто просит?
Если б речь шла об аннотации - это ещё туда-сюда, понятно, но требовать от автора писать рецензию на собственную книгу - это, мягко говоря, не комильфо.
Fr0st Ph0en!x
28.12.2012, 14:10
Цитата(Dimson @ 28.12.2012, 17:09)

но требовать от автора писать рецензию на собственную книгу - это, мягко говоря, не комильфо.
Более того, сам термин "рецензия" исключает авторское участие.

Это что угодно - не знаю, рекламное сообщение, авторский пересказ или рассказ о замысле и его воплощении - но не рецензия будет.

Цитата
Рецензия — жанр журналистики, а также научной и художественной критики. Рецензия информирует о новом произведении, содержит его краткий анализ и оценку. В переводе с латинского «recensio» означает «просмотр, сообщение, оценка, отзыв о чём-либо». Рецензия — это жанр, основу которого составляет отзыв (прежде всего — критический) о произведении художественной литературы, искусства, науки, журналистики и т. п. Исследователь А. Тертычный в книге «Жанры периодической печати» считает рецензию публицистическим жанром журналистики. Особой разновидностью рецензии является научная рецензия, или рецензия на научную работу.
Представляю, если бы я на свой диплом сам рецензию писал.

"Автору особенно удалась классификация форм и жанров вербальной агрессии, но, к сожалению, собранный материал недостаточно полно иллюстрирует теоретическую часть, поскольку диплом судорожно дописывался за пару дней до защиты".
Князев Милослав
28.12.2012, 14:17
Цитата(Dimson @ 28.12.2012, 15:09)

Извините, а кто просит?
Просят. Именно рецензию.
Fr0st Ph0en!x, из приведённой вами цитаты не следует, что рецензию не может писать автор. Там вообще не сказано, кто её должен писать.
Так а кто просит-то писать рецензии?
Monk, мне кажется интересной эта идея.
Наверно, ее даже в отдельную какую-то ветку можно выделить, чтобы не смешивать рецензии на новинки литературы, какие-то общеизвестные и классические произведения и, например, произведения форумчан. К тому же, это действительно отдельный вид публицистических текстов.
Да и мысль с конкурсом привлекательна.
Fr0st Ph0en!x
28.12.2012, 14:51
Цитата(Князев Милослав @ 28.12.2012, 17:21)

Fr0st Ph0en!x, из приведённой вами цитаты не следует, что рецензию не может писать автор.
Следует.

Правда, не прямым образом. Ключевые слова: "критика", "анализ", "оценка". Автор не способен объективно оценить свой текст, будь он хоть трижды литературоведом или критиком. Не говоря уже о том, что анализ своего произведения автором выполняться тоже не может.

Не, то есть, теоретически-то может, но вот нормальным анализом это не будет, поскольку анализ... Э, да что я вам рассказываю, загуглите, короче.
Итак, мнения в целом положительные, в чем я и не сомневался.
Чтобы не быть голословным, вот вам, для затравки. Вот моя рецензия на изданный роман Ю. Гаврюченкова "Пожиратели гашиша". Между прочим, многие считают, что он у него лучший...
Да, кстати, если у кого-то иное мнение о романе, будет интересно выслушать.

Тема и для этого тоже. Обмен не только рецензиями - но и мнениями.
Рецензия на роман Ю. Гаврюченкова «Пожиратели гашиша».
Книга Ю. Гаврюченкова заставила меня задуматься. И было бы замечательно, если б задумался я о судьбе героя, или мира, которого этот герой спас, или идеи, которую он нес в себе... Нет, почему-то роман заставил думать совсем об ином.
К сожалению, «Пожиратели гашиша» запомнились лишь кучей трупов, грудами золота, обилием мистических орденов и сект, персонажами, среди которых никто не вызывает сопереживания и сострадания (учитывая то, что львиная доля персонажей книги погибает). Про количество всевозможных святынь и артефактов я уже не говорю — хватило бы на десяток Индиан Джонсов или Лар Крофт.
Но главная проблема сего произведения не в этом. В конце концов, это право автора — придумывать миры и играть персонажами. Как не прискорбно, главная проблема книги — ее герой. Человек, которому, по определению, мы должны сопереживать и сочувствовать, болеть душой и так далее — не вызывает подобных чувств.
Если вдуматься: что есть герой? Ответ, как это бывает, кроется в самой формулировке. Герой в книге — это герой и в выдуманной писателем жизни, то есть человек, чем-то отличающийся от других, способный на определенный поступок. Осмелюсь высказать мысль, что герой — это в какой-то мере идеал человека, каким видит его писатель. И само собой, всегда превосходящий оппонентов в смелости или силе, в благородстве или в уме, а чаще всего во всех компонентах. Почти всегда герой — персонаж положительный, и это естественно, ибо каждый читатель невольно отождествляет себя с ним, постоянно оценивая и сравнивая его поступки. Как правило, с точки зрения общепризнанной человеческой этики.
С этой позиции главного персонажа Ю. Гаврюченкова героем не назовешь. Тут есть нюанс: это не всегда плохо. Многим читателям (и я в их числе) давно наскучили маги, с легкостью крушащие миры, и клоны Терминатора, которым спасти мир — раз плюнуть. В литературе бывают и отрицательные герои, которые нравятся, и которым искренне сопереживаешь, но это нечастые исключения, и исключения, как правило, гениальные.
Тут дело в другом. Герой в понимании автора — человек, который ради выгоды и личных амбиций преспокойно способен спрятать совесть, сострадание и доброту куда подальше, чтобы не мешали расправляться с многочисленными врагами и препятствиями, наводняющими сюжет.
Не знаю, для какого читателя написана эта книга. Лично мне было омерзительно (не побоюсь такого слова) отождествлять себя с «героем» (тем более что роман написан от первого лица), у которого имеется единственная и незамысловатая цель — обогащение. Цель, к которой Илья Потехин идет через трупы, особенно об этом не переживая. А чтобы читатель не возмущался, автор заготовил простые и понятные оправдания: дескать, сами полезли, первые начали, к тому же нанюхались гашиша, и вообще «чурок» мочить надо... Герой расчетлив, циничен и зол на весь мир. За время повествования он совершает массу «подвигов», но подвигов именно в кавычках, ибо нет подвига без победы над собой. Но герой и не думает с собой бороться. Зачем, когда он и так весь такой правильный? Прочь моральные изыски, это для слабаков, надо жить в свое удовольствие и мочить всех, кто мое удовольствие нарушит. Да, и еще чтоб менты не замели!
Похожий персонаж есть у всем известного Толкиена. Догадываетесь, кто? Конечно, Горлум (см. «Властелин Колец»). И герой Ю. Гаврюченкова — именно таков. Внутри. Все попытки героя «Пожирателей...» соответствовать имиджу «героя» заканчиваются провалом: и когда он дарит знакомой девушке деньги или решает не убивать сексота — все эти жалкие действия лишь подчеркивают его духовную убогость, потому что дальнейшее действие романа лишь подтверждает диагноз. Намерения автора списать часть неблаговидных поступков Потехина на действие магического артефакта — просто смешны. Когда герой его теряет, не особо заметны изменения в его личности. Каким он был, таким он и остался. Обладая реликвиями, Илья хотел власти, потеряв их — желает денег. Все. Больше ему ничего не надо. А вам?
Характерен и друг героя — «афганец» Слава. Бывший уголовник, отмороженный убийца. Как это говорится: скажи мне, кто твой друг...
Интересно, что даже в названии книги — не имя героя, не артефакты, вокруг которых завязан сюжет, а какие-то пожиратели гашиша, взятые исключительно для экзотики и антуража. По-моему, символично. Не хочу обидеть автора, но книга написана лишь для того, чтобы ее продать. Ничего большего Ю. Гаврюченков сказать не хочет. Или не может, что было бы прискорбно.
Пройдемся по сюжету. Местами, а особенно в начале, он интересен и неплох, но вскоре перерастает в самую обычную бойню, практически не прекращающуюся до самого финала. И уже несложно предугадать, что все второстепенные персонажи погибнут, а герой и его близкие непостижимым образом выйдут сухими из воды. Хотя по логике и «весовой категории» противоборствующих сил все должно было случиться с точностью до наоборот.
Заметно, что автор просто развлекается, создавая изумительные ордена, тайные секты, колоритных персонажей и чудесные артефакты. Все это сделано на пять с плюсом. Но, увы, они созданы лишь для того, чтобы так же колоритно перебить друг друга. Автор это знает, но, похоже, ему не жаль никого из них. Это чувствуется. А если творец не любит свои персонажи, чего тогда ждать от читателей?
Понятно, читатель жаждет экшена и драйва. Автор щедрой рукой сыплет и то и другое. Да, приятно прокатиться на «Феррари» с отличной музыкой, выпивкой и девочками. Теперь представьте себе, что вы выпили слишком много, вам необходимо остановиться, но в машине отказали тормоза, девочки дружно вырывают руль, и в давке кто-то врубил динамики на полную мощность... Получается всего слишком, а это не есть хорошо.
Хватает в романе и несуразиц. Выглядит по меньшей мере странной сцена перестрелки на трассе и в лесу. Мало того, что никто ничего не видел и не слышал, так еще и один из спасшихся хашишинов почему-то не привел на то место своих собратьев по гашишу, преспокойно предоставив налетчикам время откапывать заваленный песком фургон с грузом золота (на миллион долларов, между прочим). Может, для хашишинов это мелочь, недостойная внимания. Подумаешь, куча золотого лома! На самом деле ради такого куша эти товарищи не только лес, а пустыню Сахара прочесали бы и, конечно, нашли бы похитителей.
Еще интересный эпизод, на мой взгляд, заслуживающий большего внимания автора. Когда главный герой добровольно возвращает символы власти рыцарям-мегиддельянцам. Неожиданный, хороший ход автора, но... Не верю, сказал бы Станиславский. И не потому, что «не логично» или герой «не способен» на такой поступок. Скажу честно, в тот момент я готов был простить ему все, думал: вот он, катарсис! Но нет. Описано все неубедительно и скомкано, буквально в одном абзаце. А ведь речь тут идет ни о чем ином, как о нравственном перерождении героя! Видно, автору оно неинтересно, а жаль, ведь сцена, повторюсь, могущая стать едва ли не главной сценой романа, кажется притянутой за уши. И конечно, никакого «сатори» не происходит, да и с чего ему произойти, когда И. Потехину, кроме золота и реликвий, ну еще хорошего коньяка, ничего в этой жизни не надо?
Автор пошел по пути наименьшего сопротивления. Его волшебные артефакты — как «маска» из одноименного фильма: надел ее — и ты другой человек. Никакой внутренней борьбы с магией предметов не происходит, а жаль, ведь автор способен ярко и живо описывать душевные порывы героев. Кстати, и здесь логическая трещинка: такие люди, как главный герой, просто не смогли бы отдать магические артефакты, которые по его же собственному определению создавались именно для таких людей. Но он отдает без особенной внутренней борьбы, в один момент разрубив гордиев узел противоречий.
Нет, конечно, есть у автора и плюсы. Хороший язык, нескучные диалоги, интересные персонажи. Этого, как говорится, не отнимешь. Да и сюжет, в общем-то, неплох. Подкачала именно идейная непродуманность, «неправильный» герой, не вызывающий ни капли участия. Я допускаю, что автору чужда любая идейность, но - результат налицо. «Пожиратели гашиша» напоминают пир, где вся еда без соли. Разнообразие есть, а смака и нет. Сравнение плоское, но всем, думаю, понятное.
Роман, как и его главный персонаж, оригинален и самобытен. Какое время — такие и герои, хочет сказать автор. Не спорю. Но верю в тесную взаимосвязь автора, его фантазий и реального мира. Обычно в какой-то степени мы проходим через то, что описываем. А то, что мы описываем, в какой-то степени когда-то пройдет через нас. Хорошо бы об этом помнить.
Цитата
К сожалению, «Пожиратели гашиша» запомнились лишь кучей трупов, грудами золота, обилием мистических орденов и сект, персонажами, среди которых никто не вызывает сопереживания и сострадания (учитывая то, что львиная доля персонажей книги погибает). Про количество всевозможных святынь и артефактов я уже не говорю — хватило бы на десяток Индиан Джонсов или Лар Крофт.
Но главная проблема сего произведения не в этом. В конце концов, это право автора — придумывать миры и играть персонажами. Как не прискорбно, главная проблема книги — ее герой. Человек, которому, по определению, мы должны сопереживать и сочувствовать, болеть душой и так далее — не вызывает подобных чувств.
Хватило бы и двух этих абзацев.
К творчеству Гаврюченкова надо подходить с юмором - он восхитительно несерьёзен в серьёзных вещах.
А рецензия интересная, понравилось.
Цитата(Dimson @ 29.12.2012, 8:55)

К творчеству Гаврюченкова надо подходить с юмором
Я достаточно хорошо знаю Юру, чтобы понимать это. У него нет серьезных вещей, по крайней мере, я о таких не слышал. И к литературе он относится, как Остап Бендер - несерьезно и игриво. Для него это развлечение плюс "законный отъем денег у населения".
А вообще мы обсуждаем роман, а не автора.
А вот моя рецензия на роман В.Марушкина "Девочка из страны кошмаров". Тоже довольно давнишняя, но общее представление дает.
Стремление автора написать книгу для детей весьма похвально. Но если оно вызвано не любовью к детям, а иными побуждениями, получается то, что мы здесь и имеем.
Роман читается достаточно легко, язык понятен и неплох... для взрослого. Так для кого же написана эта книга? Задавшись этим вопросом, неожиданно обнаруживаешь, в чем главная неудача автора.
Судя по главной героине - девочке, книга написана для подростковой аудитории. Здесь вам и приключения, и школа магов, и таинственные артефакты, спецслужбы и даже маньяки-убийцы... Автор не пожалел фантазии, чтобы сделать произведение как можно более экспрессивным и шокирующим. Откровенно скучных мест мало. Мотивы и переживания героев выписаны умело, в этом автору не откажешь. Сюжетная линия загадочна и извилиста, как и подобает приключенческой книге. Но при всем при этом книгу не назовешь удачной.
Если это детская книга, что ясно по герою и по сюжету, то автор допустил немало ошибок: огромный мир с множеством сложных для детей названий, пояснения, морские термины, без которых можно - и нужно было - обойтись, они не нужны современному ребенку. Приведу в пример всем известных Волкова и Носова: у них всего этого нет - но какие яркие и запоминающиеся книги получились!
К сожалению, несмотря на оригинальный сюжет, у автора все узнаваемо, и потому по мере прочтения интерес падает в арифметической прогрессии. Как так? Оттого, что г.Марушкин попросту поленился придумывать и потому пришлось заляпывать произведение штампами и надерганными из чужих романов сюжетами. Ну, вспоминайте: малолетняя нищенка попадает в служанки к своим опекунам, затем оказывается в обществе беспризорников; впоследствии выясняется, что она - отпрыск знатного рода. И далее: девочка в школе магии; добрый маг, появляющийся в самый трудный момент; заговоры тайного общества, пираты, скрипты-головоломки, и чего тут только нет. На мой взгляд, автор пересолил с приключениями, коих хватило бы не на один роман.
В тексте множество узнаваемого, начиная от названий и заканчивая сюжетными линиями. О сюжете ниже, о названиях сейчас: Кариатический - Адриатический, Фортугана - Португалия, Бриллиантида - Атлантида, Титания и так далее. Быть может, автор специально так сделал, но мне лично этот ход кажется сомнительным.
Язык заслуживает отдельного порицания. Несмотря на видимую легкость фраз, проблема автора в том, что он опять-таки совершенно не думает о читателе. Книга содержит затруднительные для современных подростков слова: "гедонист", "шалман" и тому подобные. Диалоги людей, живущих в 17-18 веках (пусть даже альтернативной истории), судя по научным достижениям, одежде и т.п. - вообще шокируют. Герои и автор вместе с ними употребляют современный сленг: "новодел", "легавые", "экзальтированные", "объятья Морфея", "презренный металл" и прочие, и прочие... Все эти штампы по меньшей мере смешны, и конкретно указывают на нежелание писателя как следует потрудиться над текстом.
Итак, действие поисходит в некоем альтернативном мире. Почему же температуру там меряют именно в градусах? По Цельсию или Фаренгейту - забыл упомянуть автор. Встретил и метрическую систему мер: "без малого 8 километров". Есть и "чернокожие невольники", именно чернокожие, заметьте!; есть "республиканский триколор", "августейшие монархи"... И так далее и тому подобное. Жуткая, совершенно непродуманная мешанина прошлого, выдуманного и современного. Автор пытается оригинальничать, но его придумки тонут в океане надерганных отовсюду образов и названий. Есть хорошие места, но это именно те места, где почти нет этого выдуманного мира: понравились путешествие по ледяной пустыне, хороши описания природы... Лишь одна интересная находка - Итанский Регистрат, где люди подчинены бумагам, но эта любопытная линия не получила фактически никакого продолжения...
Очень много лишнего! Множество характерных, но фактически ненужных персонажей, созданных, скорее всего, для того, чтобы придать роману объем. Много скучнейших описаний былых походов, сражений, революций и открытий, многие из которых опять же никак не соединены с историей девочки. К чему они? Опять же для толщины книги? Есть легенда о братьях Тролле, как они изобрели эти магические фонари - и этого вполне достаточно.
Желание написать уж очень оригинальную вещь сыграло с автором злую шутку.
А ведь г. Марушкин мог создать неплохой исторический приключенческий роман, если бы очень постарался. И тогда не нужно было бы придумывать всю эту страну, которая, если честно, ну никак и ничем не цепляет. Страна Жевунов Волкова цепляет, запоминается, и продолжения идут на ура, но здесь этого нет. Что самое печальное, нет даже стремления, потому что видно - автору лень придумывать интересный для детей мир. Он придумал его для себя, чтобы было удобно писать, но он не живет в нем, даже не гостит.
Из-за этого многогранная громада сюжета не выглядит цельной. Дети, конечно, не взрослые - многого попросту не заметят, но это не повод снижать планку, если хочешь написать достойную вещь.
Если же автор сознательно писал роман-однодневку под заказ, под чьи-то явно бредовые представления о детской литературе, то многие поднятые здесь вопросы прошу считать глупыми и несостоятельными. Аминь.
Марушкина не читал, но с рецензией ознакомился с удовольствием.
Цитата(Dimson @ 2.1.2013, 22:38)

Марушкина не читал, но с рецензией ознакомился с удовольствием.
Спасибо,
Dimson, хоть кто-то мои рецензии читает.
Да читают-то многие. Отписываются далеко не все.
Это нормально, сами понимаете.
Ещё в загашнике что-то завалялось? Был бы рад.
Надо будет на свои романы выложить.
Кхм... лучше промолчу.
Отпишусь и я.

Рецензии мне понравились, написаны, на мой взгляд, очень грамотно и интересно. А есть рецензии на книги, что Вам приглянулись?
Цитата(Andrej @ 2.1.2013, 23:38)

А есть рецензии на книги, что Вам приглянулись?
Ну, я не думаю, что мои рецы прям-таки разгромные... Хорошее тоже стараюсь подмечать.

А вообще разное есть. Надо покопаться и найти. Есть и на вещи наших форумчан.

Но я не стал бы выкладывать без их согласия, ибо писались они в личных письмах. Конечно, полноценной рецензией многое из собранного мной назвать нельзя. Скорее, это развернутые и подробные отзывы.
Кстати, есть рецензии и на неизданные книги. Не знаю, будут ли они интересны кому-нибудь...
AndreyBondarenko
3.1.2013, 0:17
Уважаемый Mohk.
Вы обещались отписаться относительно романа - "Книжник. Сладкая месть".
Отпишитесь. Будьте так любезны.
Обещания - надо выполнять...
Цитата(AndreyBondarenko @ 3.1.2013, 1:21)

Уважаемый Mohk.
Вы обещались отписаться относительно романа - "Книжник. Сладкая месть".
Отпишитесь. Будьте так любезны.
Обещания - надо выполнять...
Вы не ответили, когда я сказал, что могу написать отзыв, я уж думал, вам все равно... Ну, коли не так, то отпишусь всенепременно. Ждите.

Но учтите - Монк пленных не берет.
Цитата(Monk @ 3.1.2013, 1:15)

Ну, я не думаю, что мои рецы прям-таки разгромные... Хорошее тоже стараюсь подмечать.
Разумеется. Однако, после прочтения размещённых здесь рецензий/отзывов данные книги прчесть не захотелось
Цитата(Andrej @ 3.1.2013, 12:14)

Однако, после прочтения размещённых здесь рецензий/отзывов данные книги прчесть не захотелось
Ну, и немного потеряли, знаете ли.

Согласитесь, сколько же времени я вам сэкономил?
И да - вечерком выложу обещанную рецензию на роман Бондаренко. Как обещал.
Я прочел роман Андрея Бондаренко "Книжник. Сладкая месть" не без интереса. Животрепещущая тема, легко угадываемые (для тех, кто в теме) герои, острый язвительный язык… И, садясь за отзыв, подумал о том, насколько сложно будет сохранить непредвзятость, ибо все описываемое в книге - не чистый вымысел, а в основе своей - правда, в какой-то мере коснувшаяся и меня, и многих писателей, имевших честь (честь - не то слово, пожалуй)... имевших несчастье испытать на себе то, что происходит с героем романа Хрусталевым (в скобках - автором книги А. Бондаренко).
Несколько смешным выглядит авторское предисловие, в котором "за случайные совпадения с реалиями... автор ответственности не несет..." Почему смешным? Потому что все совпадения: "а" - не случайны, "б" - на них-то и строится сюжет данной книги, и «в» - фактически все главные герои имеют свои прототипы в жизни.
Итак, завязка романа. Хрусталев, немолодой, но многообещающий автор, судя по его заявлению жене на первых же страницах: "Я решил податься в писатели. Говорят, что это дело - однозначно - престижное и денежное..." То есть здесь мы видим мотив главного героя - деньги и слава. Что ж, обывателю они ясны и понятны. Не смею осуждать, хоть и не люблю подобных меркантильных героев. С другой стороны, не прикрывается красивыми фразами о намерении написать шедевр и стать живым классиком, то есть человек сознательно зачисляет себя в ремесленники от литературы. Товар - деньги. Все. Ну, почему бы и нет?
Так вот, Хрусталев, жаждущий денег и славы автор, с азартом вписывается в различные проекты, но, несмотря на талант, главреды ведущих издательств его беспардонно кидают, то не выплачивая гонорар, то их обещания издать остаются обещаниями. А как же честь, совесть, умение держать слово, и прочие атрибуты порядочного человека - этот подтекст буквально лезет изо всех щелей, автор кричит об этом между строк, и его можно понять. Наболело. Да и сам роман написан именно с этой целью - показать беспардонность и отсутствие моральных принципов у практически всех без исключения воротил книжного бизнеса. За что они - в конечном счете – в романе и поплатились...
Что же за человек Хрусталев? В герое мы видим зрелого по годам и вроде бы неглупого человека - не неопытного юношу - который из раза в раз наступает на те же грабли в издательствах. Этакий "идиот" Достоевского, наивно верящий в порядочность людей и судящий о всех людях по себе. Что ж, бывает. Жизнь расставит все по местам. Странно, но создается впечатление, что главный герой за полжизни в иных видах деятельности непорядочных людей не встречал, а тут сунулся в книгоиздание – и така-а-а-я клоака...
Самого сюжета я в подробностях касаться не буду, скажу лишь, что это вполне себе добротный детектив со всеми присущими атрибутами: опытными сыщиками, роковыми красотками, и весьма нестандартной развязкой, которую я лично предугадать не мог. И это плюс.
В минусы можно записать собирательные и весьма карикатурные образы генерала, следователя и фсбшников. Впрочем, особенной смысловой и сюжетной нагрузки эти фигуры не несут, впечатление, что они варятся в каком-то своем мирке и созданы скорее для антуража и чтобы разбавить текст «умными» и вызывающими улыбку пассажами генерала и дать понять, как у нас ведутся розыскные мероприятия.
В некоторых главах автор недвусмысленно и помногу цитирует свои же произведения, не только дуракам-издателям, но и нам давая понять: вот, мол, какие тексты я пишу - смотрите и оцените! - а эти не разбирающиеся в литературе и лишенные здравого смысла дуболомы...
Кстати, дуболомы-редакторы как раз и попадают в те же ситуации, которые они сами у автора и браковали. Это и составляет основную приключенческую канву романа. Ход отличный и очень смешной. Правда, в одинаковых предисловиях, обещая им «долгую и мучительную смерть», автор не всегда сдерживает обещание. Кое-кто умирает быстро, кто-то вообще спасается, как Сидоров. Так может, не стоило и обещать?
Кстати, Сидорова часто автор называет Сазоновым – а речь-то об одном человеке! Ну, это бывает, автор поменял в процессе написания фамилию, а потом позабыл поменять в тексте. Это поправимо.
Теперь коснусь языка. Одна из проблем романа - это язык. Нет, с языком у Бондаренко все в порядке – он хорош, образен, остер, и все такое… Мало того, скажу, что немногие писатели могут похвастаться именным авторским стилем – а вот Бондаренко может. Мне кажется, теперь я распознаю любой отрывок из любой его книги. Узнаваемый стиль – это прекрасно и замечательно. Не знаю, как в других произведениях, но в данном романе он меня отталкивал, особенно в прямой речи. Диалоги – основная проблема автора. Даже если допустить, что люди так разговаривают (я не стану это обсуждать) – то они не могут говорить на одном языке! С одними образами, в одном стиле и ритме. Все! И мужчины, и женщины, и друзья и враги. Впервые в моей жизни я столкнулся с явлением, когда свой узнаваемый стиль столь отрицательно влияет на произведение. Автор может не соглашаться, ругаться и даже пинаться – но я стою на своем: все герои говорят одним языком и этот язык – язык Андрея Бондаренко, известный как форумчанам, так и его фанатам. Кто не верит – возьмите и почитайте.
Идем далее.
Плюс за прекрасно узнаваемые образы редакторов и антураж многих издательств – я немало повеселился, читая меткие авторские характеристики на небезызвестных в писательских кругах личностей. Отлично сделано, хоть местами я с чем-то и не согласен, в целом очень точно и верно.
Плюс за антуражи и исторические погружения. Не буду говорить, насколько они точны или не точны в плане истории – для меня это не столь важно – но чувствуется, что автор тщательнейшим образом выписывал все это, стоит взглянуть хотя бы на словарь древнерусских слов, обширно применявшихся в книге. Все исторические экскурсы сделаны на пять с плюсом, джунгли заслуживают отдельной похвалы – очень сочно, образно и эффектно.
Повествование ровное, с обязательными «крючочками» в конце глав, на самом интересном месте. Профессионально и правильно. Правда, несмотря на авторские выверты, я ни на секунду не усомнился, что главный подозреваемый Хрусталев и окажется тем самым «дворецким-убийцей», так что здесь автор не удивил, хотя концовка, как я говорил выше, неплоха и фантастична. Автор умно извернулся, браво – вот только мотивы этого друга-из-Будущего для меня оказались непонятными, да и автор не слишком акцентирует на этом внимание. Для него это неважно. Главное – обосновать таинственные перемещения во времени. Но если задуматься: как-то мелко это для представителя светлого Будущего – мстить отдельно взятым личностям, даже чтобы помочь другу. И мстить-то достаточно жестоко. Нет, на гуманоидов (от слова гуманизм) это не похоже. Да и кончилось-то чем? Пшиком. Враги посрамлены и наказаны: восемнадцать человек канули в прошлое и погибли – но автор не обнадеживает нас, что в издательствах стало «чище», или что туда пришли «новые люди», и что-то изменилось. То есть – все осталось по-прежнему. И что мы видим на протяжении четырехсот с лишком страниц романа – битву с ветряными мельницами? Ради этого автор посредством гостей-из-Будущего отправлял людей в смутное прошлое? Чтобы погубить их там за невыплаченный гонорар - и все? Хм...
Теперь самое время обратиться к концовке, а вместе с ней и к главной идее романа. Я хочу вернуться к тому, что сказал в начале о главном герое. Сказал не случайно. Не знаю, как автор, но его прообраз в романе Хрусталев идет в писатели не потому, что что-то хочет сказать миру - а потому, что считает это удобным и непыльным способом заработать. И знаете, прочитав роман, я понял, чего мне не хватило, и почему Сладкая Месть не показалась сладкой. Потому что главного героя не жаль. Да, я осуждаю негодяев и обманщиков, водивших его за нос, и радуюсь, когда они получают по заслугам пусть не в жизни, но хотя бы на бумаге - но... Героя не жаль – и прежде всего потому, что он... не герой. Нет в книге его роста, нет поступка, есть только Сладкая Месть. Быть может, для автора месть - поступок? Для меня – нет. Тем более, сделанная чужими руками.
Я не зря упомянул мельницы, как символ чего-то большого и неодолимого. Дон Кихот сражался с ними и не зря. Мы все знали, что это бесполезно – но герой шел до конца, и потому мы его любим. Он не только говорит – он делает. Жизнью своей доказывает свою позицию. А Хрусталев? «Покончил с этим подлым и неблагодарным делом» - говорит сей автор в конце. То есть не удалось заработать, и уже литература – дело подлое... Хорошенький такой вывод, не только не делающий чести герою, но и развенчивающий его честный и благородный облик. «А судьи кто?» - хочется спросить мне. И это плохо.
Вот этот авторский просчет и не дает катарсиса, который должен у читателя наступить. Я хотел бы видеть в Хрусталеве булгаковского Мастера, пишущего если не бессмертные творения, то, по крайней мере что-то свое, идущее от сердца, а не от желания подзаработать и прославиться. Еще раз повторю: я не осуждаю эту позицию, я всего лишь говорю, что в контексте романа она губит могущую стать психологически сильной линию главгероя, как борца с несправедливостью и обманом, современным честным и чистым в помыслах Дон-Кихотом. А что мы видим? Меркантильного рыцаря? Писателя из меня не вышло - придется переквалифицироваться в управдомы? - так сюда и напрашивается эта переделанная фраза из Ильфа и Петрова.
Обида и горечь. Да, понимаю. Попробовал - не вышло. Кинули и облапошили – да. Но это, да простит меня автор – мелко для идеи. И эта мелочная обида погубила потенциально сильное произведение. Я хочу видеть и ощущать горечь за гибель хорошей литературы, загубленной этими Сидоровыми, Мазурами и прочими гавриками... - а этого-то и нет. Есть отдельная обида отдельно взятого автора, без особенных проблем вновь переквалифицировавшегося в менеджеры... Ну, и стоило стулья ломать? Нет у героя от этого трагедии, настоящей, выстраданной, я ее не увидел – и мои переживания за него закончились пшиком. Для чего я читал все это, для чего переживал – чтобы главный герой в конце книги мне сказал: да нафиг мне сдалась эта говенная литература, пойду в менеджеры? Ощущение, что не героя кинули, а меня.
И огромная проблема отечественного книгоиздания, которую автор вырисовывал нам на протяжении всего романа - и нарисовал прекрасно, образно и со знанием дела - свелась к частной обиде. А ведь обижены-то все мы! И не только писатели, но и читатели, читающие зачастую ужасную графомань. И проблема-то не Хрусталева, и даже не книгоиздания, в котором окопались расчетливые и беспардонные дельцы от литературы, коим насрать на честь и репутацию, лишь бы набить карман. Это проблема не Книжника, а всей страны, народа, нынешних поколений - вот к чему следовало подводить читателя! И беда не Хрусталева – а каждого из нас, проблема этическая и животрепещущая: почему мы стали ценить деньги выше данного слова, куда делись принципы, почему забыта честь и совесть? Если бы я почуял этот авторский месседж, подтвержденный поступками и словами героя (!), я поставил бы роману высший балл. И сдвинь автор эти пласты, копни поглубже своих местечковых обид, роман бы, несомненно, выстрелил, как пушка, оглушив всех вокруг. Но получился негромкий хлопок. Обида отдельного взятого автора. К моему величайшему сожалению.
Тем не менее, ничуть не умаляю прочих достоинств книги и даже рекомендую про-честь ее всем - особенно начинающим авторам - дабы не питали ненужных иллюзий и не наступали на грабли главного героя. Так что с прикладной точки зрения роман очень даже полезен и в целом мне понравился, несмотря на все минусы.
Уважаемый автор, знаю, что вы человек ранимый, и прошу не обижаться. Сказал то, что имею на душе, что вынес из вашей книги. Как и обещал.
AndreyBondarenko
3.1.2013, 21:33
Monk - большое спасибо. Вы всё поняли правильно.
Что же касается "не вскрытых пластов".
Мне показалось, что финальные слова генерала всё ставят на свои места:
- Молодец, конечно. Одобряю, - почему-то загрустил генерал. - Правильное решение. Выстраданное такое и вдумчивое…. Российская литература? Ну, её в баню турецкую. Как и сельское хозяйство, и фундаментальную науку, и самолётостроение, и геологию. Нынче мы – всей могучей страной – капитализмом занимаемся. Не до пошлых и сентиментальных глупостей…. Эй, молодёжь! Что это вы приумолкли? Непорядок, однако…. Горько! Горько! Раз! Два! Три…
Да, вполне возможно, что надо было более чётко расставить акценты.
Впрочем, я попытался это сделать в романе "Народная Воля - 2017", написанном сразу после "Книжника".
Ещё раз - спасибо.
Цитата(AndreyBondarenko @ 3.1.2013, 22:37)

Monk - большое спасибо. Вы всё поняли правильно.
И вам спасибо, что не обругали.

Критику, знаете ли, не все любят. Особенно приятно осознавать, что я не зря потратил несколько часов своего времени, раз сам автор сказал спасибо.
Цитата(AndreyBondarenko @ 3.1.2013, 22:37)

Мне показалось, что финальные слова генерала всё ставят на свои места:
Слова-то может и правильные, но... сказанные персонажем, который мной лично воспринимается как шут и скоморох, несмотря на генеральские погоны. И потому... не сыграло это. Я от героя таких слов ждал... а не от шута.
Цитата(AndreyBondarenko @ 3.1.2013, 22:37)

Да, вполне возможно, что надо было более чётко расставить акценты.
Если вы это сделаете, это будет совсем другая книга.
Кукольник
10.1.2013, 17:36
Monk
собирайте все ваши рецензии пока в папочку. Мы тут кой-чего домутим, и я вам вышлю в личку кое-какое предложение ;-)
Цитата(Кукольник @ 10.1.2013, 18:40)

собирайте все ваши рецензии пока в папочку.
Загадочно.
Чтобы поддержать тему, выкладываю отзыв одного человека на мой роман "Я - утопленник", не так давно увидевший свет. Отзыв написан задолго до публикации.
<<Утопленника>> я прочёл около недели назад, поэтому извиняюсь, что только сейчас нашёл наконец время, чтобы написать вам о своих впечатлениях. Чтобы не тянуть кота за хвост, скажу сразу - роман произвел на меня очень позитивное впечатление. Признаюсь, в последнее время у меня остается очень мало времени на чтение и читаю я большей частью, сидя в электричке по дороге с работы. И я нисколько не жалею, что около двух недель, таким образом, ездил в компании вашего <<Утопленника>> (всё-таки, очень полезное изобретение - электронные книги).
Так случилось, что непосредственно перед <<Утопленником>> я скуки ради пробовал читать <<Черновик>> и <<Чистовик>> Лукьяненко... Поэтому невольно я сравнивал вас именно с этим широко раскрученным ныне писателем, тем более, что сравнение напрашивалось само собой - в обоих произведениях есть герой, который, становясь <<другим>>, вычеркивается из обычной человеческой жизни, но, тем не менее, цепляется за нее - за старых друзей, привычки, знакомые места и т.д... Так вот, Лукьяненко я так и не дочитал - <<Черновик>> еле осилил, а <<Чистовик>> так вообще бросил почти в самом начале... К сожалению, большинство книг, за чтение которых я берусь, постигает подобная участь - на каком-то этапе мне становится скучно, и в итоге книга навсегда откладывается в сторону. Я это говорю к тому, что в вашем случае - всё совершенно иначе. Читать
<<Утопленника>> мне в самом деле было интересно. Стилистически, на мойвзгляд, всё практически безупречно (даже по сравнению с вашими же
произведениями на форуме Эксмо), сюжет, образы - всё на очень высоком уровне. Вы так красочно описали дно Невы, что теперь самому невольно
хочется обрядиться в водолазный костюм . На самое главное, что в рамках по сути развлекательного фантастического жанра вам удалось
создать произведение умное и неординарное - со своим смыслом и философией.
С другой стороны, вы меня сильно удивили самим выбором жанра... Я помню, как вы нахмурились, узнав, что я работаю над вампирским романом. Между тем, я при всём желании не могу понять, чем живые утопленники лучше вампиров? Кроме того, ваш Упырь, разве он не вампир?
Также выскажу ряд моих субъективных критических замечаний, которые никоим образом не меняют моего мнение по вашему роману, - ваше
произведение безусловно заслуживает того, чтобы быть изданным и находиться в топе продаж наравне с тем же самым Лукьяненко и прочими
широко растиражированными авторами.
Во-первых, некоторые сомнения у меня вызывает ваш главный герой... Честно говоря, я так и не понял, что он собой представляет. Сначала
мне казалось, что это обычный прожигатель жизни, которому нужно было стать мертвецом для того, чтобы по-настоящему стать человеком. Он
позиционируется положительным героем, тем не менее - поступает он часто, как человек, которые не считается ни с чем, кроме своих
желаний. Особенно это касается его отношений с Юлей. Он стал мертвецом, понимает это, и тем не менее - его не волнуют никакие моральные проблемы. Он упорно не понимает, что ломает ей жизнь , мало того - он даже не задумывается об этом! Нисколько! О родителях он тоже
вспоминает как-то далеко не сразу и мимоходом, да и то лишь в том контексте - что ему стыдно брать у них деньги.
Кроме того, сам образ главного героя сильно проигрывает в сравнении с другими персонажами. Упырь, Слизень, Ковров - все они куда более
яркие, чем он. То есть, герой ваш - по сути обычный человек. Наверное, это плюс в том плане, что большое кол-во читателей смогут себя с ним
ассоциировать. Но вот у меня это не получилось...
Также мне показалось, что местами в романе не хватает ясности, в результате получается путаница. Например, когда герой узнает, что через сорок дней станет невидимым, сразу возникает вопрос: а для чего же тогда Архип первым же делом стал учить его наколдовывать на себе одежду? Это только потом наступает некоторая ясность - оказывается, для того, чтобы быть видимым людьми, нужно этих людей топить.... И тут окончательно запутываешься, ведь изначально говорилось, что если не топишь людей, то становишься невидимым для самих же призраков (какДарья, например).
Мне почему-то кажется, что подобные неясности встречаются по причине того, что автор изначально не имел четкого последовательного плана, и
многие сюжетные повороты возникали сами собой по ходу работы над текстом.
Кстати, здесь опять же параллель с вампирскими романами. У вас мертвец должен топить людей, чтобы жить. Вампир - должен пить кровь по той же
причине.
Концовка романа меня всё же немного разочаровала.... К сожалению, онаполучилось в духе того же Лукьяненко, который, запутываясь в
собственном сюжете, из романа в роман делает одну и ту же шаблонную концовку - т.е. разрубает сюжетный узел мечом. В вашем случае это
касается в первую очередь волшебного камня... Я не понял, для чего нужно было больше половины романа нагнетать таинственность вокруг этого
артефакта? Только ради того, чтобы потом объявить его абсолютно ненужным и ни на что не годным? Возможно, в этом кроется какой-то глубокий смысл, но с точки зрения драматургии сюжета - так, на мой взгляд, поступать не стоит.
Это у Шекспира в Гамлете - тысячи людей положат жизни за никому не нужный клочок бесплодной земли, и сами знают об этом. У вас - то же
самое. Герои грызутся за бесполезный камень, и как будто сами об этом не догадываются, хотя должны бы... Но у Шекспира - смысл и образ, а у
вас - путаница.
Также мне не понравился тот шаблонный боевик, который вы устроили в конце романа. Эта драка на кладбище получилась очень неправдоподобной
в духе современных фильмов про суперменов. Главному злодею достаточно щелкнуть пальцами, чтобы раздавить героя, а он вместо этого просто
откидывает его в сторону и произносит пафосные речи, которые стоят ему жизни.
Название романа, кстати, тоже мне видится неудачным. Сразу вспоминается <<Я, легенда>>. С тем же успехом можно было бы назвать роман <<На дне>>. Возможно, лучше звучало бы просто - <<Утопленник>>.
Тем не менее, это всё личные субъективные придирки. К ним же относится и частое использование вами грубой физиологической лексики и т.п. В
целом же роман - ОЧЕНЬ высокого качества. Только не говорите, что вы его отсылали во все издательства и что вам везде отказали. Я в это не
поверю. Любой здравомыслящий редактор просто обязан его опубликовать.Если же нет, то... что-то неправильное творится в нашем мире...
Кстати да, я тоже заметил, что концовка Утопленника очень кинематографична. И я не знаю, плюс это или минус... Просто сейчас мне
всё более кажется, что литературе не стоит гнаться за кино. Сюжет и действие - это в тексте важное, но далеко не главное. И я пытаюсь сейчас (не знаю уж, насколько успешно) создавать такие произведения,которые бы при переводе и утрате литературной составляющей - сильно бы
теряли в художественном плане. То есть, мне хочется, чтобы книга всегда была сильнее, мудрее и содержательнее фильма. Так сказать,
такой вот авторский эгоизм.
Сергей Лобов
Ну, что, кто-нибудь когда-нибудь поддержит топикстартера?

Я, конечно, еще могу кое-что повыкладывать, но не тянуть же мне всё одному? Кое-кто обещал добавить свои отзывы...
Хоть я и не умею делать такие грамотные и интересные разборы как вы, все-таки решила вас поддержать
Monk
Моя рецензия на
Черную обезьяну Захара Прилепина.
Очень противоречивые чувства остались после прочтения. Началось все с того, что коллега по работе дал мне ее почитать, со словами: Тебе понравится! Говорить о сюжете бессмысленно, потому что если в начале он есть, то под конец он пропадает... Есть журналист, которого начальник посылает в некое тайное место, где сидят маньяки и убийцы, в том числе, Радуев, которого все считают мертвым, а так же там есть дети, которые не знают что такое жалось, любовь и вообще чувства... Потом с этого журналиста берут подписку о неразглашении... У меня сразу возник вопрос зачем вообще посылать журналиста в некое закрытое заведение, чтоб потом брать с него подписку о неразглашении... Потом оказывается, что это все подстроил его школьные друг, который вовсе никогда не был его другом, для того чтобы посмотреть как он будет реагировать и написать книгу, что никаких таких особенных детей не существует, но в самом конце дается намеки на то, что они все-таки существуют... В общем сюжет здесь не главное, здесь главное эмоции, в них просто купаешься, хотя в большинстве своем они крайне негативные, вплоть до отвращения, все равно не можешь оторваться и погружаешься с головой.
Что неприятно режет внимание при чтении, герой все время что-то нюхает.
Цитата
Поднял с пола ее туфлю, понюхал. Пахло пяткой.
Еще автор все постоянно сравнивает, слова
словно, как, как будто, казалось самые распространенные, причем эти сравнения иногда ни к месту, иногда просто вызывают ступор, вот например:
Цитата
Она(азбука)была необычной - буквы там располагались не в алфавитном порядке, а вразброс, только начиналось с "А" и заканчивалось "Я", а дальше все шло наперекосяк, будто в строгий порядок букв упал камень и все рассыпал.
Вот спрашивается зачем этот камень здесь нужен? Хотя дальше про азбуку написано даже смешно:
Цитата
Букву "А" иллюстрировала девушка, которая, раскрыв пухлые Алькины губы, повторяла: "А... А... А..."
- Какие Слова на "А"? - спросили меня, и я чуть было не назвал одно имя.
- А... - завис я с этим именем на губе и, перебирая какую-то "аэролябию", бессмысленную "ассу" и не нужную никому "аритмию", долго не мог вспомнить ни одного нормального слова, начинающегося с первой буквы алфавита.
Или вот например такое сравнение:
Цитата
Я нашел свои носки в разных концах квартиры, они почему-то были теплые, будто в них кого-то вырвало.
А вот это сравнение ввергло меня в ступор:
Цитата
Казалось, что небо принюхивается ко всему огромной ноздрей
Как это вообще могло показаться?
После прочтения, не могу сказать, что понравилось, но и не могу сразу отвергать говорить что это ужас, что-то все-таки меня притянуло здесь и очень сильно. Наверное я прочитаю еще одну книгу Прилепина и уже тогда составлю свое мнение о нем, как о писателе.
Вообще любопытно почитать Прилепина - я много о нем слышал... Жаль, что вы сюжет не раскрыли.
Цитата(Алиса @ 19.1.2013, 13:33)

Говорить о сюжете бессмысленно, потому что если в начале он есть, то под конец он пропадает...
Вот это и печально.
Цитата(Алиса @ 19.1.2013, 13:33)

слова словно, как, как будто, казалось самые распространенные
Чудовищные сорняки, которые любой уважающий себя писатель выкорчевывает беспощадно. Хотя, быть может, это сделано намеренно? Надо читать и разбираться.
Цитата(Алиса @ 19.1.2013, 13:33)

В общем сюжет здесь не главное, здесь главное эмоции, в них просто купаешься,
Что-то не очень мне хочется купаться в эмоциях.

Хочется какой-то истории, мыслей, поступков.
В общем, чувства после вашего отзыва самые противоречивые. Не знаю, читать или не тратить время.
Цитата(Monk @ 20.1.2013, 13:57)

Чудовищные сорняки, которые любой уважающий себя писатель выкорчевывает беспощадно. Хотя, быть может, это сделано намеренно?
Там действительно в практически в КАЖДОЙ строчке как бы и словно, я просто не понимаю зачем так много сравнивать просто не роман а одни сплошные сравнения.
Цитата(Monk @ 20.1.2013, 13:57)

Хочется какой-то истории, мыслей, поступков.
Да там один сплошной поток сознания но не так утомительно монотонно как у того же Сартра. Что-то в нем есть, но скрыто где-то в мути... А то что касается сюжет. Значит главный герой журналист, его начальник посылает в какую-то закрытую психушку, которую контролируют спец службы. Там ему показывают детей, у которых нет чувств, которые могут спокойно и легко убить человека. И в каком-то городке происходит как раз такое убийство он едет туда, потом обратно заезжает в какую-то жеревню где жила проститука, которая его кинула и которую потом убили. Возврашается в город постоянно общается с врачом из психушки. потом оказывается что это над ним ставили эксперимент, его друг приблеженный к Президенту, потому что его друг тоже хочет написать книгу. Ему говорят, что таких детей не существует, что его типо разыграли, но потом ему звонит пьяный доктор и говорит что они есть и они живут под городом. Он едет опять в ту деревню где когда-то жила проститутка и хочет усыновить ее ребенка и это при том, что у него у самого есть 2 ребенка, которые забрала жена и он эту жену видит везде даже в окне психушки. Вот в принципе и все.
Но лучше конечно прочитать самому. Потому что мне до сих пор не понятно. Либо в нем действительно что-то есть... Потому что в него действительно погружаешь, как в кисель и вязнешь. Либо это такое УГ, которые большие интелектуалы принимают за Высокое Искусство, что бы всем остальным пинять, ты гегемон, потом что не понимаешь Пелевина.
Цитата(Monk @ 20.1.2013, 13:57)

Не знаю, читать или не тратить время.
В принципе книга небольшая, меньше вашего Утопленника

Я Пелевина осилила за 2 дня
Цитата(Алиса @ 20.1.2013, 18:03)

Пелевина осилила за 2 дня
Так Пелевина или Прилепина? О ком разговор-то?
Судя по вашему описанию, сюжет можно было уместить максимум в повесть.
Цитата(Алиса @ 20.1.2013, 18:03)

Там действительно в практически в КАЖДОЙ строчке как бы и словно
Мда... Особо тяжелый случай...
Цитата(Алиса @ 20.1.2013, 18:03)

Либо это такое УГ
Похоже на то... Но все равно, надо бы читнуть, чтобы иметь представление о "лучшем" российском писателе современности, как считают некоторые.
Цитата(Monk @ 20.1.2013, 19:41)

Так Пелевина или Прилепина? О ком разговор-то?
тьфу Прилепина конечно

просто я вчера купила себе Пелевина,

говорят он мне тоже должен понравится (какое же впечатление я произвожу на людей

)
Скоро выложу еще одну рецку. На классика.
Александр Уралов
31.1.2013, 15:06
1961
Литература и жизнь (М.). - 1961. - 14 мая. - С.3.
СО СМАКОМ! Я не раз пытался представить себе Человека Будущего. В воображении возникали образы высококультурных людей - влюбленных в науку и одновременно любящих и знающих искусство.
Счастливый случай помог мне избавиться от заблуждений. Я прочитал книгу А. и Б. Стругацких "Путь на Амальтею" и теперь доподлинно знаю, какой он - герой грядущих веков. Уж он-то не будет колебаться на золотой середине между физиками и лириками. Не то время! В кармане у человека XXI века технический справочник и словарь питекантропа. Вот как, например, разговаривает с персоналом звездолета его капитан Алексей Петрович Быков: "Знаете что, планетологи... Подите вы к черту!", "Вон! Лоботрясы!", "Кабак! Бедлам!".
И вообще слово "черт" - самое распространенное в будущем. Им пользуются почти все грамотные люди. Смачно чертыхаются бортинженер Жилин и планетолог Дауге. Но обоих их, конечно, перещеголял курсант Высшей Школы Космогации Гургенидзе.
"- Ни черта, ребята, - сипло сказал Гургенидзе и встал. - Ни черта. - Он страшно зашевелил лицом (!), разминая затекшие мускулы щек. - Ни черта..."
В самой школе царят нравы бурсы. Старшекурсники именуют младших "мальками" и блистают знанием бранных слов. Правда, и о боге космонавты не забывают. "Слава богу", - говорит штурман звездолета, "Боже мой!" - восклицает планетолог Дауге, "Слава аллаху", - заключает курсант Высшей Школы Космогации Ермаков и тут же добавляет, обращаясь к товарищу: "Шел бы ты..."
Хочется искренне поблагодарить редактора издательства "Молодая гвардия" Б. Клюеву, которая не коснулась своим требовательным пером этих и других самородных слов, позволив авторам донести до нас живое дыхание будущего...
А. ЩЕЛОКОВ,
журналист
1961 г. http://www.fandom.ru/about_fan/shchelokov_1.htm
Цитата(Александр Уралов @ 31.1.2013, 16:10)

Он страшно зашевелил лицом (!), разминая затекшие мускулы щек.
"И эти люди не разрешают мне ковырять в носу!" (с)
Мда... За такое бы сейчас...
Прочел вот только что Сэлинджера... И не удержался. Надо, думаю, рецку написать.
Итак. Маленькая рецензия на роман Сэлинджера «Над пропастью во ржи»... Не буду распространяться о сюжете, попробую перейти сразу к идее.
Культовый роман Сэлинджера породил у меня много вопросов, и главный из них - что, собственно, такого в главном герое Холдене Колфилде, что в американской культуре он прославился, как бунтарь, судя по аннотации и предисловию книги?
Я этого не понял. Мне более понятны бунтари типа Пугачева или на худой конец, Раскольникова – но что бунтарского в этом юноше - для меня так и осталось загадкой.
Главный герой Холден Колфилд - немножко Форест Гамп, не придурковатый, но поступки его точно также не всегда поддаются обычной логике. Он порхает, как мотылек, не зная, чего ему нужно от жизни и зачем вообще он живет. Сегодня ему хочется одного, завтра другого. Он с легкостью наклеивает на людей ярлыки, и чаще всего делает это наскоро, с первого взгляда. Этот негодяй, а этот - подонок, сразу видно - обычные его суждения. Но кто ты сам - хочется крикнуть мне. Посмотри-ка на себя! Что ты сделал в жизни, кому помог? Мало быть добрым и любить весь мир в душе - ты попробуй, помоги кому-то в реальности!
Нет, Колфилд не жаден, честен и вроде как добрый малый. Но - легко быть щедрым, имея сотни долларов папиных денег. Легко быть честным и добрым, когда тебя ни разу, как следует, не ударила жизнь.
В конце романа, в беседе с учителем Антолини последний предупреждал Колфилда об опасности его пути, опасности быть не таким как все, быть бунтарем. Но мне было смешно это читать. В чем бунтарство Холдена, спрашивал я себя? В том, что он бросил элитную школу? В каких-то его сумбурных поступках? В желании жить, как хочется - даже еще не представляя, как. В нетерпимости к недостаткам, своим и чужим - ну и что? Может, для того времени это считалось бунтарством?
Настоящие бунтари всегда лидеры, они способны давать пример. Колфилд - ничтожество, слабак, слабовольный инфантильный тип, которого содержат папа и мама, и который за жизнь свою не совершил ничего путного. Он комнатный герой, которому не нравится окружающий его мир, он не знает, как его изменить, да и не верит в это.
Сэлинджер без конца подчеркивает его умение разбираться в людях, непонятно откуда взявшуюся интуицию. Холден безжалостен к людям и их недостаткам - но, надо признать - и безжалостен к себе. Лишь это делает его фигуру хоть немного симпатичной.
И мечты его такие же инфантильные - стоять над пропастью во ржи и спасать ребятишек, которые, играя там, могут упасть. Смешнее лишь мечты о спасении человечества.
Я всю книгу ждал от Колфилда поступка, и не дождался. Он трусливо сбегает даже от своих родителей, боясь нагоняя за брошенную школу.
Так кто же такой Холден Колфилд и почему он стал идолом для многих поколений американцев, а книга - настольной? Боюсь, что русскому человеку этого не понять. Для нашего менталитета бунтарь - это человек действия, а не болтун. Холден - жалкое подражание нашему Базарову, герой того времени, бунтарь без поступков, икона для поколения хиппи. В нем есть что-то от Базарова, от его нигилизма и презрения к людям, наверно, безжалостность суждений, правда о себе и других - но вырастет ли из него новый Базаров, сильный и деятельный, жизнью и смертью доказавший свои взгляды - большой вопрос, волнующий, наверно, только меня. Но Сэлинджеру такого Колфилда и такого героя-бунтаря оказалось достаточно. Мне - нет.
Уже давно замечено многими людьми, что то, что для Запада бунтарство, для русского человека - ни так, ни сяк. Разница менталитетов.